ويكيبيديا

    "du peuple de gibraltar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعب جبل طارق
        
    • لشعب جبل طارق
        
    Le Royaume-Uni a déclaré qu'un vote du peuple de Gibraltar sur la nouvelle constitution est un acte d'autodétermination. UN وقد أعلنت المملكة المتحدة أن تصويت شعب جبل طارق على الدستور الجديد يمثل عملا من أجل تقرير المصير.
    Une grande partie du peuple de Gibraltar reste totalement déterminée à parvenir à une totale décolonisation. UN ولا يزال عدد كبير من شعب جبل طارق ملتزما بثبات بالإنهاء الكامل للاستعمار.
    Cette position est tout à fait conforme aux vues librement exprimées du peuple de Gibraltar. UN وهذا يتفق تماماً مع آراء شعب جبل طارق التي أعرب عنها بحرية.
    Cette position était tout à fait conforme aux vues librement exprimées du peuple de Gibraltar. UN وهذا يتفق تماما مع آراء شعب جبل طارق التي أعرب عنها بحرية.
    La nouvelle constitution confirme donc le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar. UN ولذلك، فإن الدستور الجديد أكد على حق تقرير المصير لشعب جبل طارق.
    Or, cela n'est possible que si le droit inaliénable du peuple de Gibraltar à l'autodétermination est reconnu. UN ولا ينبغي اتخاذ قرار كهذا إلا إذا تم الاعتراف بحق شعب جبل طارق غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Les intérêts du peuple de Gibraltar devaient certes être pris en compte. UN ويجب بطبيعة الحال وضع مصالح شعب جبل طارق في الاعتبار.
    Certes, il faut tenir compte des intérêts du peuple de Gibraltar et, dans les négociations avec l'Espagne, le Royaume-Uni a la responsabilité de ces intérêts en tant que puissance administrante. UN ويجب بطبيعة الحال وضع مصالح شعب جبل طارق في الاعتبار. وفي المفاوضات مع اسبانيا، تعتبر المملكة المتحدة مسؤولة عن هذه المصالح باعتبارها السلطةالدولة القائمة بالإدارة.
    Selon le principe cardinal de l'autodétermination, seules les aspirations du peuple de Gibraltar comptent dans la détermination de l'avenir du territoire. UN فرغبات شعب جبل طارق هي وحدها التي تهم في تقرير مستقبل الإقليم، وفقاً للمبدأ الأساسي الخاص بتقرير المصير.
    En échange, elles demandent instamment à la Commission d’écouter la voix du peuple de Gibraltar. UN وفي المقابل، فإنها تحث اللجنة على الإصغاء لصوت شعب جبل طارق.
    Le Royaume-Uni a reconnu que le référendum constitue un acte d'autodétermination de la part du peuple de Gibraltar. UN وقد أقرت المملكة المتحدة بأن الاستفتاء يشكل عملا لتقرير المصير يقوم به شعب جبل طارق.
    Il s'agit d'une résolution obsolète, qui ne rend plus compte ni de la position des parties, ni de l'évolution de la situation, ni des vœux du peuple de Gibraltar. UN فهذا قرار عفا عليه الدهر ولا يراعى وضع الأطراف ولا تطورات الأوضاع ولا مصالح شعب جبل طارق.
    Nous appuyons le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar, promu conformément aux autres principes et droits énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ونؤيد حق شعب جبل طارق في تقرير المصير، الذي تدعمه المبادئ والحقوق المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Il reconnaît que certains membres du Comité pourraient avoir de la difficulté à le comprendre mais il leur demande instamment de ne pas mettre en doute le fait qu'il s'agit véritablement de la volonté intrinsèque, librement exprimée et informée du peuple de Gibraltar. UN وقال إنه يدرك أن بعض أعضاء اللجنة قد لا يفهمون كيف يمكن أن يصير هذا كذلك، بيد أنه حث الأعضاء على ألاّ يساورهم شك في أن هذه هي إرادة التعبير الأصيلة بشكل حر ومدروس من شعب جبل طارق.
    Par conséquent, la nouvelle constitution confirme le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar. UN ولهذا يؤكد الدستور الجديد الحق في تقرير مصير شعب جبل طارق.
    Par conséquent, la nouvelle Constitution confirmait le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar. UN ولهذا، يؤكد الدستور الجديد على حق شعب جبل طارق في تقرير المصير.
    Il a par ailleurs réaffirmé l'engagement de longue date du Royaume-Uni vis-à-vis du peuple de Gibraltar de ne pas accepter d'arrangements qui feraient passer le territoire sous la souveraineté d'un autre État contre sa volonté. UN واستطرد قائلا إن المملكة المتحدة تعيد تأكيد التزامها القديم العهد إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل في أية اتفاقات يمكن بموجبها أن يخضع هذا الشعب لسيادة دولة أخرى بما يتنافى مع رغباته.
    En outre, le Gouvernement britannique est fidèle à son engagement vis-à-vis du peuple de Gibraltar, figurant dans le préambule de la Constitution de Gibraltar de 1969, qui stipule que le Gouvernement de Sa Majesté ne conclura jamais d'arrangements au titre desquels la population de Gibraltar passerait sous la souveraineté d'un autre État contre sa volonté librement et démocratiquement exprimée. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، كما هو مبين في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تتخذ مطلقا ترتيبات يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغباته التي أعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية.
    Le Gouvernement de Gibraltar est prêt à faire des efforts dans ce sens dans la mesure où cela ne nuit pas aux droits et aspirations fondamentaux du peuple de Gibraltar. UN وحكومة جبل طارق مستعدة لبذل الجهود في هذا الاتجاه شريطة ألا يقوض ذلك الحقوق والتطلعات الأساسية لشعب جبل طارق.
    Pour l'Espagne, cela relève de l'hypocrisie, et la participation de l'Espagne aux délibérations du Comité est totalement injuste et constitue un manque de respect à l'égard des Nations Unies et du peuple de Gibraltar. UN وهذا يبدو نفاقا فيما يتعلق بإسبانيا، ومشاركة إسبانيا في مداولات اللجنة مسألة غير عادلة بالمرة ولا تنم عن الاحترام للأمم المتحدة ولا لشعب جبل طارق.
    Les insinuations de l'Espagne selon lesquelles le référendum aurait été illégal sont ridicules et le Royaume-Uni a informé l'Espagne que le référendum était une expression légale et appropriée de la libre volonté du peuple de Gibraltar. UN كما أن تلميح إسبانيا بأن الاستفتاء قد يكون غير قانوني إنما ينافي الأدب وأبلغت المملكة المتحدة إسبانيا بأن الاستفتاء قانوني وتعبير سليم للإرادة الحرة لشعب جبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد