ويكيبيديا

    "du peuple de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعب جمهورية
        
    • الشعب في جمهورية
        
    • لشعب جمهورية
        
    • شعب الجمهورية
        
    • الشعب بجمهورية
        
    Nous avons lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle prenne des mesures plus étendues afin de faire cesser le martyre du peuple de la République de Bosnie-Herzégovine. UN لقد ناشدنا المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير شاملة لوضع نهاية لمحنة شعب جمهورية البوسنة والهرسك.
    La représentation est cruciale pour les peuples du monde et, comme ma délégation l'a fait dans le passé, je souhaite souligner à nouveau le statut du peuple de la République de Chine à Taiwan. UN والتمثيل أمر حيوي لشعوب العالم، وأرجو كما فعل وفدي في الماضي أن أشدّد من جديد على وضع شعب جمهورية الصين في تايوان.
    En conséquence, nous regrettons l'impasse continue qui entraîne l'exclusion du peuple de la République de Chine à Taiwan de la famille des Nations Unies. UN ولذلك فإننا نأسف لاستمرار حالة الجمود التي ينجم عنها استبعاد شعب جمهورية الصين في تايوان من أسرة الأمم المتحدة.
    La Chambre des représentants du peuple de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, Ayant examiné en détail la proposition de paix en cinq points présentée par le Premier Ministre Meles Zenawi, UN إن مجلس نواب الشعب في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بعد أن ناقش بالتفصيل اقتراح السلام ذا الخمس نقاط المقدم إليه من رئيس الوزراء ميليس زيناوي؛
    Il s'est employé à améliorer l'avenir du peuple de la République de Macédoine et à l'intégrer dans la famille européenne. UN وكان فكره مكرسا بالكامل لتأمين مستقبل أفضل لشعب جمهورية مقدونيا ولإدماجه في الأسرة الأوروبية.
    J'apprécie profondément la ténacité dont il a fait montre et son engagement en faveur du peuple de la République arabe syrienne. UN وأقدر تقديرا عميقا المثابرة التي أبداها والتزامه إزاء شعب الجمهورية العربية السورية.
    Le Conseil des représentants du peuple de la République fédérale démocratique d'Éthiopie : UN إن مجلس ممثلي الشعب بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية:
    Je présente à l'Assemblée le salut de S. E. le Président Kessai Note, et du peuple de la République des Îles Marshall. UN وإني أحمل إلى الجمعية تحيات من فخامة الرئيس كيساي نوت، ومن شعب جمهورية جزر مارشال.
    Cependant, la résolution ne réglait pas la question de la représentation du peuple de la République de Chine à Taiwan auprès de l’Organisation des Nations Unies UN إلا أن القرار لم يتناول مسألة تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان لدى اﻷمم المتحدة.
    Mais la même résolution a lamentablement échoué à traiter de la question de la représentation à l'Organisation des Nations Unies du peuple de la République de Chine à Taiwan. UN غير أن القرار نفسه فشل فشلا ذريعا في التصدي لقضية تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة.
    Il ne peut donc y avoir le moindre doute quant à la capacité du peuple de la République de Chine de faire une importante contribution aux travaux des Nations Unies. UN لذلك لا يمكن أن يوجد شك في قدرة شعب جمهورية الصين على تقديم إسهامات ملموسة في أعمال اﻷمم المتحدة.
    J'ai l'honneur et le privilège de prendre la parole, pour la première fois, devant l'Assemblée générale et je voudrais transmettre un message d'amitié et de solidarité de la part du peuple de la République de Moldova. UN إن التكلم أمام الجمعية العامة للمرة اﻷولى هو شرف وامتياز لي، وأود أن أنقل رسالة صداقة وتضامن من شعب جمهورية مولدوفا.
    Je vous transmets les salutations du peuple de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe. UN وقد أتيتكم معي بتحيات شعب جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية.
    Les Iles Salomon reconnaissent pleinement et appuient vigoureusement le désir du peuple de la République chinoise de Taiwan d'être réadmis à l'Organisation des Nations Unies. UN وتعترف جزر سليمان اعترافا تاما برغبة شعب جمهورية الصين في الانضمام من جديد الى اﻷمم المتحدة وهي تؤيد هذه الرغبة كل التأييد.
    Avocat du peuple de la République d'Albanie UN المدافع عن الشعب في جمهورية ألبانيا
    Défenseur du peuple de la République d'Albanie UN محامي الشعب في جمهورية ألبانيا
    Albanie : Défenseur du peuple de la République d'Albanie UN ألبانيا: محامي الشعب في جمهورية ألبانيا
    Mon gouvernement continuera d'inviter les Nations Unies à examiner attentivement la situation et à reconnaître le droit légitime du peuple de la République de Chine à Taiwan de faire entendre sa voix dans cette instance internationale. UN وستواصل حكومة بلدي مناشدة اﻷمم المتحدة النظر بشكل جاد في الحق الشرعي لشعب جمهورية الصين في تايوان في أن يكون له صوت في هذه الساحة الدولية والاعتراف بهذا الحق.
    Elle réaffirme aussi que les droits de l'homme fondamentaux du peuple de la République de Tchétchénie doivent être respectés et demande la tenue, en temps opportun, d'élections libres et démocratiques. UN كما تكرر من جديد تأكيدها لضرورة مناصرة حقوق اﻹنسان اﻷساسية لشعب جمهورية تشيتشنيا، وتطالب بتنظيم انتخابات ديمقراطية حرة في الوقت المناسب.
    La décision de faire sécession devait répondre à la volonté du peuple de la République en question, exprimée librement lors d'un référendum organisé avec l'autorisation du Soviet suprême de la République concernée. UN إذ يجب أن يكون كل قرار تتخذه جمهورية اتحادية بالانفصال قائما على إرادة شعب الجمهورية المعرب عنها بحرية عن طريق استفتاء، وخاضعا لإذن من مجلس السوفيات الأعلى للجمهورية الاتحادية.
    Enfin, je voudrais remercier chaleureusement, au nom du peuple de la République tchèque, tous ceux qui ont généreusement fourni une aide humanitaire et autre à mon pays à la suite des inondations dévastatrices qu'il a connues en août dernier. UN وأخيرا، وباسم شعب الجمهورية التشيكية، أود أن أتوجه بجزيل الشكر إلى جميع من وفروا بسخاء المساعدة الإنسانية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى بلدي في أعقاب الفيضانات المدمرة التي ضربته في آب/أغسطس الماضي.
    Qui plus est, la Conférence semble avoir jugé opportun de lancer à la communauté internationale un appel reposant sur une allégation figurant dans la résolution passée par la Chambre des représentants du peuple de la République fédérale d'Éthiopie. UN بل اﻷسوأ من ذلك أن المؤتمر ارتأى على ما يبدو أن من المناسب توجيه نداء إلى المجتمع الدولي على أساس ادعاء ورد في قرار مجلس نواب الشعب بجمهورية إثيوبيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد