ويكيبيديا

    "du pied" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سفح
        
    • القدم
        
    • بقدمك
        
    • بالقدمِ
        
    • بقدمها
        
    • من خلاف
        
    ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. UN ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛
    5. LOCALISATION du pied DU TALUS CONTINENTAL DÉTERMINÉ AU POINT UN تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته
    Le chapitre 5 présente une discussion de la détermination de la position du pied du talus continental coïncidant avec la rupture de pente la plus marquée à la base du talus. UN ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    J'ai lu un article sur votre reconstruction de la mâchoire à partir d'une auto-greffe du pied. Open Subtitles ماذا عن عملية بناء الفك التي عملتها مستخدما نقل عضلي دقيق من القدم
    Une perte de certains tissus avait été occasionnée après la mort sur les doigts du pied gauche, d'une façon dénotant l'activité de rongeurs. UN وقد فُقد بعد الوفاة بعض من ألياف أصابع القدم اليسرى على نحو يتسق مع نشاط لحيوانات قارضة.
    Et tu vas applaudir, et puis tu vas taper du pied par terre et applaudir encore. Open Subtitles وحينها تقوم بالتصفيق بيديك ثم تقرع بقدمك على الأرض وتصفق بيديك مجددًا
    ∙ À 60 M du pied du talus; UN ● على مسافة ٠٦ ميلا بحريا من سفح المنحدر؛
    ii) Ces éléments de preuve portent-ils sur la localisation du pied du talus continental? Sont-ils purement bathymétriques et/ou morphologiques? UN `٢` هل للدليل صلة بتحديد سفح المنحدر القاري؟ هل هذا الدليل باثيمتري بحت و/أو مورفولوجي؟
    Dans le cas de figure le plus simple, toute l'étendue des sédiments du glacis repose sur un socle de caractère océanique à partir du pied du talus continental. UN وفي أبسط الحالات، تكون رسوبيات الارتفاع قائمة على ركيزة محيطية ممتدة من سفح المنحدر مباشرة.
    L'une des façons d'atteindre la norme minimale implicite est de choisir des profils géophysiques bien documentés, espacés de moins 60 M, allant du pied du talus jusqu'à leur intersection avec la ligne de délimitation revendiquée. UN ومن بين طرق تحقيق معيار الحد اﻷدنى المقصود ضمنا اختيار سلسلة من المقاطع الجانبية الجيوفيزيائية الموثقة جيدا من سفح المنحدر حتى تقاطعها مع خط الترسيم المطالب به بمسافة تقل عن ٦٠ ميلا بحريا.
    Elle devra aussi vérifier si l'extrapolation des valeurs de l'épaisseur sédimentaire a été appliquée correctement depuis l'emplacement du pied du talus continental. UN كما سيتعين على اللجنة التحقق مما إذا كانت قراءة الرسوبيات قد طبقت بصورة سليمــة مــن موقــع سفح المنحدر القاري أم لا.
    Le schéma typologique de la croûte confirme la validité du tracé du pied du talus continental pour les principales entités morphologiques du secteur russe. UN ويضع مخطط تصنيف القشرة الأرضية الأساس لمشروعية تخطيط سفح المنحدر القاري في المستقبل، بالنسبة للهياكل الموروفولوجية الرئيسية للقطاع الروسي.
    La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental. UN وقد حسب موقع قياس العمق 500 2م على أساس نفس المقاطع التي استخدمته في تحديد سفح المنحدر القاري.
    Description des paramètres qui doivent être définis aux fins de l'application de l'article 76, notamment l'emplacement du pied du talus continental; les quatre formules de délimitation et leurs modalités d'application. UN وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها.
    ii) Cette preuve concerne-t-elle l'identification du pied du talus? Est-elle purement bathymétrique et/ou morphologique? UN `٢` هل للدليل صلة بتحديد سفح المنحدر؟ هل الدليل باثيمتري بحت و/أو مورفولوجي؟
    Points de base du pied du talus continental utilisés pour tracer par extrapolation la limite des 60 milles marins (carte) UN نقاط اﻷساس لتحديد موقع سفح المنحدر مستعملة لتحديد مسافة الـ ٦٠ ميلا بحريا استقراء
    C'est à ce moment-là qu'un agent s'est emparé d'une tenaille et qu'il a placé le deuxième orteil du pied droit de l'auteur entre les deux lames. UN وحينها تناول أحد العناصر كماشة فالتقط بين فكيها ثاني أصبع من القدم اليمنى لصاحب البلاغ.
    C'est à ce moment-là qu'un agent s'est emparé d'une tenaille et qu'il a placé le deuxième orteil du pied droit de l'auteur entre les deux lames. UN وحينها تناول أحد العناصر كماشة فالتقط بين فكيها ثاني أصبع من القدم اليمنى لصاحب البلاغ.
    Suites à ces sévices, il aurait souffert d'un oedème pulmonaire, d'une fracture possible de la mâchoire et d'une fracture du pied droit. UN وتسبب التعذيب في انتفاخ الرئتين، وكسر محتمل في الفك وكسر في القدم اليمنى.
    Mec, si tu n'arrêtes pas de taper du pied, tu t'en prends une. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع
    Tu brûles, près du pied. Open Subtitles أحرّ بالقدمِ.
    Elle aurait accidentellement poussé la clé du pied. Open Subtitles لقد افترضوا أنها قد تكون ركلت المفتاح بقدمها بطريق الصدفة
    :: La loi réprime sévèrement les actes de terrorisme - peine de mort par crucifixion, simple exécution, amputation de la main droite et du pied gauche, emprisonnement à vie ou simple emprisonnement - qui sont considérés comme des crimes graves; UN :: ويعاقب القانون معاقبة صارمة هذه الجرائم الإرهابية بأحكام تصل إلى حد الإعدام مع الصلب أو الإعدام أو القطع من خلاف أو السجن المؤبد أو السجن، باعتبارها من الجرائم الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد