ويكيبيديا

    "du plan d'action à court" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة العمل القصيرة
        
    • خطة العمل قصيرة
        
    • لخطة العمل القصيرة
        
    • خطة عمل النيباد القصيرة
        
    L'instauration du Plan d'action à court terme, dans lequel figurent des projets hautement prioritaires dans les domaines de l'énergie, des transports, de l'eau et de l'assainissement, des technologies de l'information et de la santé et de l'éducation, est un important pas en avant. UN ويمثل إنشاء خطة العمل القصيرة الأجل التي تتضمن مشاريع ذات أولوية عليا في مجالات الطاقة والنقل والمياه ومرافق الصرف الصحي وتكنولوجيا المعلومات والصحة والتعليم، خطوة مهمة إلى الأمام.
    En ce qui concerne le développement des TIC, l'essentiel des actions a porté sur l'appui à la mise en œuvre du Plan d'action à court terme du NEPAD sur l'infrastructure. UN وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le volume de projets régionaux d'intégration en Afrique parrainé par le Groupe de la Banque mondiale s'est étoffé, conformément aux priorités du Plan d'action à court terme du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et du Plan d'action pour l'Afrique du G8. UN وما برح رصيد مشاريع التكامل الإقليمي، التي تضطلع بها مجموعة البنك الدولي في أفريقيا، آخذاً في التزايد؛ وتجسِّد هذه المشاريع أولويات خطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    Parallèlement à la mise en œuvre du Plan d'action à court terme, la BAfD a récemment lancé une étude sur le cadre stratégique à moyen et à long terme. UN وبموازاة تنفيذ خطة العمل قصيرة الأجل، بدأ مصرف التنمية الأفريقي مؤخرا دراسة عن الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل.
    Examen quinquennal du Plan d'action à court terme du NEPAD : bilan de la mise en valeur de l'énergie et du développement des transports en Afrique UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    Au terme de la mise en œuvre réussie du Plan d'action à court terme, l'Agence du NEPAD, en collaboration avec la BAfD, a lancé un troisième examen du plan d'action. UN 5 - وإثر النجاح في تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل، بدأت وكالة الشراكة الجديدة بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي استعراضا ثالثا لخطة العمل.
    Selon cet examen, le plan d'action a participé au développement de l'infrastructure régionale à hauteur d'un investissement de 5,6 milliards de dollars entre 2002 et 2008, soit 69 % de l'enveloppe d'investissement du Plan d'action à court terme prévue au départ. UN ووفقا لهذا الاستعراض، ساهمت خطة العمل في تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، باستثمارات تقدر بـ 5.6 بلايين دولار بين عامي 2002 و 2008، وهو ما يمثل 69 في المائة من المجموع الأصلي لاستثمارات خطة العمل القصيرة الأجل.
    La Banque mondiale a collaboré avec la Banque africaine de développement et d'autres partenaires à l'élaboration du Plan d'action à court terme du NEPAD pour le développement de l'infrastructure. UN 7 - تعاون البنك الدولي مع مصرف التنمية الأفريقي والشركاء الآخرين في إعداد خطة العمل القصيرة الأجل المتعلقة بتنمية الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة.
    La mise en œuvre du programme relatif à l'infrastructure se poursuit à deux niveaux : mise en œuvre du Plan d'action à court terme (PACT) relatif à l'infrastructure et élaboration du cadre stratégique à moyen et à long terme. UN 5 - لا يزال برنامج الهياكل الأساسية متواصلا على مسارين: تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن تطوير الهياكل الأساسية ووضع الإطار الاستراتيجي المتوسط إلى الطويل الأجل.
    La plupart de ces initiatives s'inspirent du Plan d'action à court terme du NEPAD sur l'infrastructure et sont conformes au Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne, conçu conjointement par la Banque mondiale et la CEA. UN وكان معظم هذه المبادرات مستلهم من خطة العمل القصيرة الأجل التي أعدتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية وهي تتفق مع برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي صمم بالاشتراك مع البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En plus de la mise en œuvre du Plan d'action à court terme relatif à l'infrastructure, des progrès ont été accomplis dans l'application du cadre stratégique à moyen et à long terme. UN 7 - وبالإضافة إلى تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية، يتواصل العمل حاليا في إعداد الإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل.
    Les produits de la première phase, qui portent essentiellement sur les mesures visant à accélérer la mise en œuvre du Plan d'action à court terme et la détermination des lacunes en matière de développement de l'infrastructure, ont été examinés lors de quatre ateliers sous-régionaux organisés pendant le premier semestre de 2007. UN وقد نوقشت نواتج المرحلة الأولى، التي تركز أساسا على تدابير التعجيل بتنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل وتحديد الثغرات المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية، في أربع حلقات عمل إقليمية عُقدت في النصف الأول من عام 2007.
    Gardant cela à l'esprit, le Japon a pris l'initiative de soutenir la mise en œuvre du Plan d'action à court terme pour les infrastructures du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), ainsi que d'autres programmes de développement des infrastructures à moyen et long termes en Afrique. UN ومن هذا المنطلق، اتخذت اليابان زمام المبادرة لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للهياكل الأساسية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكذلك برامج أخرى متوسطة وطويلة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    A. Infrastructure Des progrès considérables ont été accomplis dans la mise en œuvre des projets d'infrastructure du Plan d'action à court terme et du Cadre stratégique à moyen et à long terme dans l'ensemble des quatre secteurs, malgré le manque de ressources humaines et de fonds. UN 4 - أُحرز تقدم ملموس في تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الواردة في خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة، فضلا عن الإطار الاستراتيجي المتوسط إلى الطويل الأجل، في جميع القطاعات الأربعة بالرغم من الاختناقات الموجودة في الموارد البشرية والتمويل.
    Le groupe chargé des TIC s'est réuni en septembre 2003 dans le cadre des réunions de consultation régionales du Nouveau Partenariat afin d'examiner la participation des organismes des Nations Unies dans la mise en œuvre du Plan d'action à court terme du NEPAD pour le développement de l'infrastructure. UN وفي إطار الاجتماعات التشاورية الإقليمية لهذه الشراكة، عقدت مجموعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعا في أيلول/سبتمبر 2003 لمناقشة مشاركة وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة في مجال البنى التحتية.
    À cet égard, des consultations approfondies sont en cours en vue d'accélérer l'exécution du Plan d'action à court terme en faveur de l'infrastructure et du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique. UN وفي هذا السياق، تجري مشاورات مكثفة حالياً للإسراع بتنفيذ خطة العمل قصيرة المدى لبناء الهياكل الأساسية وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    En 2007 les principales activités menées ont découlé du Plan d'action à court terme pour les infrastructures du NEPAD. UN وقد نشأت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها خلال عام 2007 عن خطة العمل قصيرة الأجل للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية.
    56. Le Consortium africain pour l'infrastructure n'est pas un organisme de financement: il est plutôt conçu comme un tremplin permettant de mobiliser plus de ressources financières auprès des donateurs pour des projets et programmes d'infrastructure en Afrique, en particulier pour l'exécution de projets régionaux relevant du Plan d'action à court terme du NEPAD. UN 56- والاتحاد ليس وكالة مالية؛ بل يُنظر إليه كمنبر للسعي للحصول من المانحين على مزيد من التمويل للمشاريع والبرامج الخاصة بالهياكل الأساسية في أفريقيا، وبالأخص لتنفيذ مشاريع إقليمية في إطار خطة العمل قصيرة الأجل التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Des efforts sont faits pour assurer le succès du Plan d'action à court terme. UN وتبذل جهود حالياً لكفالة التنفيذ الناجح لخطة العمل القصيرة الأجل.
    Les communautés économiques régionales ont, avec l'aide de la Banque africaine de développement, joué un rôle décisif en proposant des projets au titre du Plan d'action à court terme pour le développement de l'infrastructure. UN ولقد كانت الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، أداة هامة في اقتراح المشاريع لخطة العمل القصيرة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية.
    1. Le faible niveau de mise en œuvre du Plan d'action à court terme du NEPAD sur les infrastructures; UN ' 1` بطء خطى تنفيذ خطة عمل النيباد القصيرة الأجل بشأن البنية التحتية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد