ويكيبيديا

    "du plan d'action de marrakech" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة عمل مراكش
        
    • لخطة عمل مراكش
        
    L'amélioration des statistiques officielles dans le cadre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique a été largement mentionnée. UN وجرت الإشارة على نطاق واسع إلى تحسن الإحصاءات الرسمية في إطار خطة عمل مراكش للإحصاءات.
    L'adoption du Plan d'action de Marrakech a été rapide et les progrès accomplis ont été importants. UN فلُبيت الدعوة بشكل سريع وأحرز تقدم كبير في إطار خطة عمل مراكش.
    Les ressources d'appui à la mise en œuvre du Plan d'action de Marrakech provenaient de donateurs bilatéraux et multilatéraux et des budgets nationaux. UN وجاءت الموارد اللازمة لدعم تنفيذ خطة عمل مراكش من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف ومن ميزانيات وطنية.
    Il s'appuie sur l'expérience acquise depuis le lancement du Plan d'action de Marrakech et sur une évaluation des principaux facteurs qui façonnent l'évolution des systèmes statistiques. UN وهي تستند إلى الخبرة المكتسبة منذ بدء خطة عمل مراكش ومن تقييم للعوامل الرئيسية التي تشكل تطور النظم الإحصائية.
    L'on a fait des progrès pour atteindre l'un des principaux objectifs du Plan d'action de Marrakech pour les statistiques, à savoir une pleine participation au Programme mondial de recensements de la population de 2010. UN 15 - وجرى تحقيق تقدم أيضا نحو إنجاز أحد الأهداف الرئيسية لخطة عمل مراكش للإحصاءات، بما يكفل المشاركة الكاملة في برنامج التعداد السكاني العالمي لعام 2010.
    Le Plan d'action de Busan fait fond sur le succès du Plan d'action de Marrakech pour la statistique, qui avait été entériné par la Commission. UN وتستند خطة عمل بوسان إلى نجاح خطة عمل مراكش للإحصاءات، التي أقرتها اللجنة.
    Cela a conduit à l'adoption, en 2004, du Plan d'action de Marrakech pour les statistiques. UN وقد أدى ذلك في عام 2004 إلى اعتماد خطة عمل مراكش للإحصاء.
    Le plan d'action, connu sous le nom de Plan d'action de Busan pour la statistique, qui a été entériné par la Commission de statistique, fait fond sur le succès du Plan d'action de Marrakech pour la statistique. UN وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، والتي حظيت بتأييد اللجنة الإحصائية.
    Tout en reconnaissant que de grands progrès ont été accomplis depuis 2000, le Consortium a souligné qu'il reste beaucoup à faire pour concrétiser l'ambition du Plan d'action de Marrakech pour la statistique (MAPS). UN وأقر الاجتماع بأنه تحقق الكثير منذ سنة 2000، إلا أنه أكد مجددا أنه لا يزال ينبغي فعل الكثير لتحقيق رؤية خطة عمل مراكش للإحصاء.
    Des progrès significatifs ont été accomplis en termes de renforcement des systèmes statistiques nationaux, particulièrement dans les pays en développement, à la faveur du Plan d'action de Marrakech pour la statistique et de différents processus régionaux. UN وقد أُحرِز تقدّم ملحوظ وهام في مجال تعزيز النظم الإحصائية لا سيما في البلدان النامية عن طريق خطة عمل مراكش للإحصاء وعدد من العمليات الإقليمية.
    11. Le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique servira de stratégie de mise en œuvre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique. UN 11 - وستنفذ خطة عمل مراكش للإحصاء في أفريقيا باستخدام إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا - انظر أدناه - كاستراتيجية للتنفيذ.
    Ce plan d'action global, appelé Plan d'action de Busan pour la statistique, fait fond sur le succès du Plan d'action de Marrakech pour la statistique, qui avait été entériné par la Commission. UN وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، التي حظيت بتأييد اللجنة.
    II. Progrès passés réalisés dans le cadre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique UN ثانيا - التقدم المحرز في الماضي بفضل توجيهات خطة عمل مراكش للإحصاءات
    Le partenariat conçu autour du Plan d'action de Marrakech a appuyé le renforcement des capacités statistiques. UN 6 - وزادت الشراكة القائمة على أساس خطة عمل مراكش ما يقدم من دعم لتنمية القدرات الإحصائية.
    La mise en œuvre du Plan d'action de Marrakech a été suivie et influencée par la communauté mondiale du développement. UN 8 - وخضع تنفيذ خطة عمل مراكش للرصد والتأثير من جانب المجتمع الإنمائي العالمي.
    Le Plan d'action présenté à Busan fait fond sur le succès et l'expérience de la mise en œuvre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique. UN 10 - ترتكز خطة العمل التي عُرِضت في بوسان على أسس النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش وعلى تنفيذ هذه التجربة.
    Dans le prolongement du Plan d'action de Marrakech pour les statistiques, lequel a souligné l'importance que revêtait le Programme mondial de 2010 pour renforcer notablement les capacités statistiques aux échelons national et international, la Banque mondiale a financé des activités de planification et de mise en œuvre du Programme mondial. UN وفي إطار متابعة خطة عمل مراكش للإحصاء() التي اعتبرت أن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 من مجالات العمل الرئيسية اللازمة لإدخال المزيد من التحسينات المستدامة على القدرات الإحصائية الوطنية والدولية، يقدم البنك الدولي دعما ماليا لأنشطة التخطيط والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج العالمي.
    Le programme est axé sur le renforcement de la capacité nationale de produire, analyser et utiliser des données statistiques, dans la droite ligne du Plan d'action de Marrakech pour la statistique selon lequel tous les pays à revenu faible devaient se doter d'une stratégie nationale en matière de statistique avant la fin de 2006. UN 57 - ويركّز البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج بيانات إحصائية وتحليلها واستخدامها بشكل يتماشى مع خطة عمل مراكش للإحصاء ودعوتها الموجهة إلى جميع البلدان ذات الدخل المنخفض لوضع استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات بحلول عام 2006.
    h) Qu'il convenait de faire valoir l'importance du soutien des pays développés et des donateurs au renforcement des capacités statistiques des pays en développement, et signaler à ce propos l'importance du Plan d'action de Marrakech. UN (ح) ضرورة التشديد على أهمية الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو والمانحين من أجل بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية وأهمية خطة عمل مراكش في هذا الصدد.
    Le secrétariat de Paris 21 a lancé un programme expérimental afin d'améliorer plus rapidement les données, avec l'aide du mécanisme d'octroi de dons pour le développement mis en place dans le cadre du Plan d'action de Marrakech pour les statistiques. UN وأطلقت أمانة برنامج " باريس 21 " بدعم من مرفق المنح الإنمائية التابع لخطة عمل مراكش للإحصاءات، مشروعا تجريبيا لتسريع عملية تحسين البيانات.
    Une évaluation du Plan d'action de Marrakech réalisée en 2008 note que < < le Plan d'action de Marrakech s'est concentré sur les thèmes qui restent la priorité absolue en matière de développement des statistiques dans les pays en développement [...] afin de créer un cadre solide permettant de gérer les problèmes multidimensionnels du développement des statistiques dans les pays en développement > > . UN وأظهر تقييم لخطة عمل مراكش أُجريَ في عام 2008 أن " خطة عمل مراكش للإحصاءات تركز على موضوعات لا تزال ذات أولوية قصوى في تطوير الإحصاءات في البلدان النامية ... من أجل وضع إطار متين لمعالجة المشاكل ذات الجوانب المتعددة للتنمية الإحصائية في البلدان النامية " (هـ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد