ويكيبيديا

    "du plan d'action international sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة العمل الدولية المتعلقة
        
    • خطة العمل الدولية بشأن
        
    • خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة
        
    Rapport du Secrétaire général sur les différentes options concernant la future opération d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Rapport du Secrétaire général sur les différentes options concernant la future opération d'examen et d'évaluation du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Options concernant la future opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN خيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    La communauté internationale et les gouvernements ont réalisé d'importants progrès dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement depuis son adoption en 1982. UN وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١.
    En revanche, les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement étaient inégaux et insuffisants, particulièrement dans certains pays en développement et pays en transition. UN على أن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة متفاوت وناقص، وبخاصة في بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    G.3 Les rapports doivent en outre contenir des informations sur la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002, le cas échéant. UN زاي - 3 وينبغي توفير معلومات عن تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، حسب الاقتضاء.
    Options concernant la future opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement : projet de décision UN خيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة: مشروع مقرر
    du Plan d'action international sur le vieillissement UN خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Le Kenya est signataire du Plan d'action international sur le vieillissement, adopté en 1982 à Vienne (Autriche), dans le cadre de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وكينيا هي من الدول الموقعة على خطة العمل الدولية المتعلقة بكبار السن التي اعتمدت في عام 1982 في فيينا، أستراليا، خلال الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة.
    En vue de la préparation du Plan d'action international sur le vieillissement, la BAGSO a participé à des ateliers chargés d'élaborer un rapport du Ministère fédéral des affaires familiales, des personnes âgées, des femmes et de la jeunesse. UN وفي سياق إعداد خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، شاركت الرابطة في حلقات عمل لإعداد تقرير الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والمرأة والشباب.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les enseignements tirés de l'expérience et les meilleures pratiques en ce qui concerne la Stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action international sur le vieillissement UN اجتماع خبراء للنظر في الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتصلة بالاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Étude sur l'évolution de la situation des personnes âgées en Amérique latine et dans les Caraïbes à la suite de l'application de la Stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action international sur le vieillissement UN دراسة عن الكيفية التي تغيرت بها حالة المسنين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نتيجة للأخذ بالاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    La Commission du développement social est l'organe intergouvernemental chargé d'examiner et d'évaluer tous les quatre ans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement, et de proposer les réajustements nécessaires. UN 14 - لجنة التنمية الاجتماعية هي الهيئة الحكومية الدولية المكلفة باستعراض وتقييم عملية تنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة كل أربع سنوات، وبتقديم اقتراحات لاستكمالها كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    Le faible taux de réponse au questionnaire limite l'examen et l'évaluation de la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement, à l'instar des problèmes d'interprétation des réponses communiquées par les États Membres, qui rendent difficile l'établissement de données comparables; UN وأحد العوامل المقيدة لعملية استعراض وتقييم خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة هو انخفاض معدل رد الدول الأعضاء على الاستبيان؛ وهناك أيضا عامل آخر يتمثل في المشكلات المتعلقة بتفسير الدول الأعضاء للأسئلة، الأمر الذي يجعل من الصعب إصدار بيانات قابلة للمقارنة؛
    6. L'application du Plan d'action international sur le vieillissement à l'échelon national dépend de la présence et du fonctionnement d'une infrastructure nationale à l'appui des politiques et programmes ayant trait au vieillissement. UN ٦ - وأما تنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة على الصعيد الوطني فيتوقف على توافر هياكل وطنية أساسية تدعم السياسات والبرامج ذات الصلة بالشيخوخة وأداء هذه الهياكل.
    Les principaux obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement sont l'insuffisance des financements et le manque de personnel ou de compétence des organismes d'État, notamment dans les pays en développement. UN 61 - وتشمل التحديات الرئيسية التي تواجه تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة نقص التمويل وندرة أو نقص الخبرة لدى الموظفين الحكوميين، وخاصة في البلدان النامية.
    Depuis l'examen auquel elle a procédé à la réunion du Comité des pêches en 2003, la FAO a indiqué qu'elle n'avait pris aucune mesure spécifique aux fins de la mise en œuvre du Plan d'action international sur les oiseaux de mer. UN 46 - تبلغ الفاو عن أية إجراءات محددة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة منذ الاستعراض الذي تم في اجتمع لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو عام 2003.
    60 bis. Appuyer d'urgence les travaux de recherche sur la situation actuelle et prévue des personnes âgées, notamment dans les pays en développement, en particulier sur leur rôle productif et leur contribution au développement, afin de fournir un apport important à la révision du Plan d'action international sur le vieillissement à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN 60 مكررا - القيام، على وجه الاستعجال، بدعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية، خصوصا من حيث دورهم في الإنتاج ومساهماتهم في التنمية، بغية الإسهام بقدر ملموس في تنقيح خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة أثناء انعقاد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة.
    La deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui se tiendra à Madrid (Espagne), en avril 2002, permettra d'adopter une version révisée du Plan d'action international sur le vieillissement, initialement adopté en 1982. Ce plan d'action met l'accent sur les volets humanitaires du vieillissement et ceux relatifs au développement, en tenant compte des réalités socioculturelles, économiques et démographiques modernes. Handicapés UN والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستعقد في مدريد، إسبانيا، في نيسان/ أبريل 2002 ستكون أمامها فرصة لاعتماد صيغة منقحة من خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة التي كانت قد اعتمدت أصلا في عام 1982 مع التركيز على الجوانب الإنسانية والإنمائية للشيخوخة ثم تكييفها حسب الحقائق الحديثة التي تشهدها المجالات الاجتماعية/الثقافية إلى جانب المجالات الاقتصادية والديمغرافية.
    À sa cinquante-quatrième session, en 1999, l'Assemblée générale a décidé de confier à la Commission du développement social la révision du Plan d'action international sur le vieillissement et de la charger d'élaborer une stratégie à long terme en matière de vieillissement, en s'appuyant sur les faits nouveaux intervenus depuis 1982 (résolution 54/24). UN في الدورة الرابعة والخمسين المعقودة عام 1999، عهدت الجمعية العامة إلى لجنة التنمية الاجتماعية بمراجعة خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة ووضع استراتيجية طويلة الأجل بشأن الشيخوخة، استنادا إلى التطورات الجديدة الحاصلة منذ عام 1982 (القرار 54/24).
    L'intervenante souligne que son pays a conscience de l'importance du Plan d'action international sur le vieillissement arrêté à Madrid en 2002. UN 55 - وأكدت أن بلدها يقر بأهمية خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد