ويكيبيديا

    "du plan d'action stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية
        
    • لخطة العمل الاستراتيجية
        
    • خطة العمل ذات الأولوية الاستراتيجية
        
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    B. Etat d'avancement de la mise en œuvre du Plan d'action stratégique concernant les eaux usées urbaines 10 UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم.
    Elle appuie la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique de la mer Noire, dont le but est de protéger et de réhabiliter la mer Noire. UN وهي تدعم تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للبحر اﻷسود.
    Ainsi, la Hongrie intègre ces actions à sa stratégie et s'aligne sur la démarche et les objectifs du Plan d'action stratégique mis en place dans le cadre du Programme pour une décennie en faveur de l'intégration des Roms. UN وبناءً عليه، تُدمج الاستراتيجية الهنغارية هذه النهج وتتفق مع نهج وأهداف الخطة الاستراتيجية لبرنامج عقد إدماج الروما.
    Le présent rapport conclut en présentant les éléments marquants du Plan d'action stratégique prioritaire. UN وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    Pour les priorités du Plan d'action stratégique, par conséquent, il a souvent fallu regrouper des ressources en marge de cette structure. UN ولذلك، فإنه كثيرا ما تُجمع الموارد لأولويات خطة العمل الاستراتيجية على هامش هذا الهيكل.
    L'égalité des sexes a été traitée comme une question transversale dans tous les plans sectoriels du Plan d'action stratégique. UN وتم التعامل أيضاً مع نوع الجنس باعتباره قضية مشتركة بين جميع خطط القطاعات الأخرى المتضمنة في خطة العمل الاستراتيجية.
    L'UNICEF a été exhorté à accélérer la mise en œuvre du Plan d'action stratégique pour l'égalité des sexes, en particulier dans les pays, et à continuer d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    L'UNICEF a été exhorté à accélérer la mise en œuvre du Plan d'action stratégique pour l'égalité des sexes, en particulier dans les pays, et à continuer d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe. UN وشُجِّعت اليونيسيف على التعجيل بتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري، ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تسعى في المقام الأول حاليا إلى تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    Des services techniques et consultatifs ont été assurés pour la mise en œuvre du projet de 1,5 million de dollars axé sur le renforcement des capacités de la Commission, exécuté grâce au Fonds pour la consolidation de la paix, ainsi qu'en vue de l'élaboration du Plan d'action stratégique quinquennal de la Commission. UN كما قُدِّم الدعم التقني والخدمات الاستشارية لتنفيذ مشروع بناء قدرات اللجنة، البالغة قيمته 1.5 مليون دولار في إطار صندوق بناء السلام، ولرسم خطة العمل الاستراتيجية الخماسية السنوات الخاصة باللجنة.
    Il sert de fondement à la mise au point du Plan d'action stratégique antimines de la Guinée-Bissau pour 2009-2011. UN ويوفر التقرير الأساس الذي يرتكز عليه إعداد خطة العمل الاستراتيجية لمكافحة الألغام للفترة 2009-2011 في غينيا - بيساو.
    Fourniture de services consultatifs pour la formulation du Plan d'action stratégique tendant à transformer la culture organisationnelle pour l'orienter vers la prestation de services et des relations de travail fondées sur l'équité entre les sexes. UN :: تقديم المشورة في عملية صياغة خطة العمل الاستراتيجية الهادفة إلى تغيير الثقافة التنظيمية إلى تقديم للخدمات وإقامة علاقات عمل تتسم بالإنصاف بين الجنسين.
    32. L'élément < < démonstration > > du Plan d'action stratégique concernant les eaux usées urbaines est mis en œuvre dans le cadre du Programme pour les mers régionales du PNUE. UN يجرى عنصر البيانات العملية في خطة العمل الاستراتيجية لماء البلديات العادم ضمن إطار برنامج البحار الإقليمية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique aux pays dans le cadre de l'exécution du Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées municipales, en vue de les aider à atteindre l'objectif fixé par le Sommet mondial pour le développement social en matière d'assainissement UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين إلى الحكومات في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بمياه المجاري في البلديات، للمساهمة في تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن المرافق الصحية.
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les chefs de service soient tenus personnellement comptables de la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique dans leur domaine de responsabilité; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les chefs de service soient tenus personnellement comptables de la mise en œuvre du Plan d'action stratégique dans leur domaine de responsabilité; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les chefs de service soient tenus personnellement comptables de la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique dans leur domaine de responsabilité; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    C'est ainsi que le " plan de relève pour les femmes " , les stratégies d'affectation, l'aménagement des carrières, l'accélération de la promotion et du recrutement des femmes et le souci de changer le style et l'environnement de la gestion sont devenus des éléments importants du Plan d'action stratégique. UN ومن ثم، فإن العناصر الهامة لخطة العمل الاستراتيجية قد أصبحت تتضمن: تخطيط التعاقب، والتوظيف الاستراتيجي، والتطوير الوظيفي، والتعجيل بترقية وتوظيف المرأة، والالتزام بتغيير بيئة اﻹدارة وثقافتها.
    Il n'en est que plus nécessaire de se montrer particulièrement vigilant sur le chapitre de l'application effective du Plan d'action stratégique au sein du Secrétariat. UN وهذا يبرز الحاجة إلى الحرص بشكل خاص على إبقاء التركيز منصبﱠا داخل اﻷمانة العامة على التنفيذ الفعال لخطة العمل الاستراتيجية.
    En ce qui concernait la discrimination à l'égard des femmes, il a salué les mesures qui avaient été adoptées pour améliorer la situation des femmes et a demandé s'il avait été procédé à un bilan du Plan d'action stratégique pour l'égalité entre les sexes. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، أعربت شيلي عن تقديرها للتدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة وسألت عما إذا كان قد أجري تقييم لخطة العمل الاستراتيجية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Les délégations ont demandé des informations complémentaires sur la mise en œuvre du Plan d'action stratégique pour l'égalité des sexes (2010-2012) et l'utilisation du marqueur politique égalité homme-femme mis au point pour déterminer quelle part des ressources et des fonds des programmes était affectée à la promotion de l'égalité des sexes. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل ذات الأولوية الاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012، وعن تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين في تتبع الاعتمادات المخصصة من أموال البرامج للمسائل الجنسانية والمبالغ المنفقة منها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد