Le Haut Commissariat publiera un rapport annuel sur l'application du Plan de gestion stratégique. | UN | وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية. |
Les présences sur le terrain ont permis de rendre opérationnelles les priorités du Plan de gestion stratégique pour 2010-2011. | UN | 33 - وتعمل عناصر الوجود الميداني على تفعيل أولويات خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011. |
Comme suite aux recommandations du Bureau, le Haut-Commissariat a révisé ses projets de directives, faisant participer ces acteurs à l'élaboration du Plan de gestion stratégique du Bureau régional. | UN | واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي. |
Des descriptifs de projet sont établis pour chaque projet financé par un fonds d'affectation spéciale pendant l'exercice biennal dans le cadre du Plan de gestion stratégique du HCDH. | UN | وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية. |
Il s'est enquis de l'application effective du Plan de gestion stratégique sur le terrain et s'est réjoui de l'adoption d'une approche de son développement partant de la base. | UN | وطلب مجلس الأمناء معلومات عن التطبيق الفعلي لخطة الإدارة الاستراتيجية في العمل الميداني وأعرب عن سروره باعتماد نهج تصاعدي عند وضع هذه الخطة. |
Comme suite aux recommandations du Bureau, le Haut-Commissariat a révisé ses projets de directives, faisant participer ces acteurs à l'élaboration du Plan de gestion stratégique du Bureau régional. | UN | واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي. |
La mise en œuvre de ce cadre de politique est assurée par le biais du Plan de gestion stratégique du Haut-Commissaire, qui fait du droit au développement un thème intersectoriel dans les activités du Haut-Commissariat. | UN | ويجري تنفيذ إطار هذه السياسة العامة عن طريق خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية التي تدمج الحق في التنمية في عمل المفوضـية السامية لحقوق الإنسان بوصفه موضوعا شاملاً لعدة مجالات. |
Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
L'examen de fin d'année allait fournir une nouvelle occasion de procéder à un examen approfondi des progrès accomplis et de mesures s'imposant pour atteindre l'objectif fixé, et un rapport sur la mise en œuvre du Plan de gestion stratégique en 2006 serait publié ultérieurement. | UN | وسوف يوفّر استعراض نهاية العام فرصة أخرى للنظر بصورة شاملة في التقدم المحرز والتدابير المطلوبة لتحقيق الهدف المحدد. وسوف يصدر عندئذ تقرير عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية لعام 2006. |
7. La Haut-Commissaire a donné des informations au Conseil d'administration à propos du Plan de gestion stratégique et du Conseil des droits de l'homme dans le contexte du renforcement du dialogue, de la coordination et de la coopération avec le HCDH. | UN | 7- وأطلعت المفوضة السامية مجلس الأمناء على خطة الإدارة الاستراتيجية ومجلس حقوق الإنسان في سياق تعزيز الحوار والتنسيق والتعاون مع المفوضية السامية. |
Les membres du Conseil d'administration se sont réunis avec leurs collègues en poste sur le terrain lors des consultations régionales pour l'Afrique afin d'examiner les progrès accomplis à ce jour dans la mise en œuvre du Plan de gestion stratégique et du Plan d'action, les problèmes rencontrés à cet égard et les prochaines étapes de la mise en œuvre de ces plans. | UN | وانضم مجلس الأمناء إلى الزملاء الميدانيين للمفوضية في المشاورات الإقليمية لأفريقيا، من أجل مناقشة ما تحقق من تقدم حتى الآن، والمشاكل التي حدثت، والخطوات التالية المتصلة بتنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية وخطة العمل. |
En centrant la mission sur trois pays où des opérations de maintien de la paix sont actuellement en cours, il m'a été possible, en outre, d'élaborer une stratégie cohérente en vue d'apporter un appui substantiel aux unités chargées des droits de l'homme participant à des missions intégrées, ce qui fait partie du Plan de gestion stratégique du HautCommissariat pour 20062007. | UN | كما سمح التركيز على ثلاثة بلدانٍ تنفذ فيها عمليات فعالة لحفظ السلام بوضع استراتيجيةٍ مترابطة ترمي إلى تقديم دعم كبير لوحدات حقوق الإنسان في البعثات المتكاملة، التي تشكل جزءاً من خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية للفترة 2006-2007. |
La stratégie de financement (définie dans un document interne, 1999) ultérieurement modifiée en fonction des priorités, sera développée dans le cadre du Plan de gestion stratégique pour 2006-2007. | UN | " استراتيجية التمويل " (وثيقة داخلية، 1999)؛ عدلت لاحقاً وفقاً للأولويات، وسيجري تطويرها في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007. |
Elle est également responsable de l'élaboration du Plan de gestion stratégique en servant d'outil de planification et de collecte des fonds, en présentant les besoins du HCDH et en exposant les activités proposées à tous les États membres. | UN | والقسم مسؤول كذلك عن تطوير خطة الإدارة الاستراتيجية() لتكون أداة تساعد على التخطيط وجمع الأموال، والتعريف باحتياجات المفوضية السامية وتبيان الأنشطة المقترحة لكافة الدول الأعضاء. |
Elle est également responsable de l'élaboration du Plan de gestion stratégique en servant d'outil de planification et de collecte des fonds, en présentant les besoins du HCDH et en exposant les activités proposées à tous les États membres. | UN | والقسم مسؤول كذلك عن تطوير خطة الإدارة الاستراتيجية() لتكون أداة تساعد على التخطيط وجمع الأموال، والتعريف باحتياجات المفوضية السامية وتبيان الأنشطة المقترحة لكافة الدول الأعضاء. |
11. À l'intention du Conseil, le point a été fait sur la mise en œuvre du Plan de gestion stratégique 2010-2011 de la Haut-Commissaire et sur le processus de planification du Cadre stratégique 2012-2013, y compris l'état d'avancement et la mise en œuvre du système de surveillance des résultats du HCDH. | UN | 11- أُحيط مجلس الأمناء علماً بمستجدات تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2010-2011 وعملية التخطيط للإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013، بما في ذلك التقدم المحرز في وضع نظام رصد أداء المفوضية السامية وتنفيذه. |
Des descriptifs de projet sont établis pour chaque projet financé par un fonds d'affectation spéciale pendant l'exercice biennal dans le cadre du Plan de gestion stratégique du HCDH. | UN | وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية. |
Les contributions volontaires réservées et non réservées reçues au titre de ce fonds sont programmées dans le cadre du Plan de gestion stratégique, et les projets à financer sont présentés par les directeurs de programme, pour examen, au conseil chargé de l'examen du programme et du budget, comme signalé ci-dessus. | UN | والتبرعات، سواء المخصصة أو غير المخصصة، والتي ترد في إطار هذا الصندوق الاستئماني، تخضع للبرمجة في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية، ويقوم مديرو البرامج بعرض المشاريع التي تمول من هذه المساهمات على مجلس استعراض البرنامج والميزانية المذكور أعلاه لاستعراضها. |
L'action menée par le Haut-Commissariat dans le cadre des six priorités thématiques du Plan de gestion stratégique pour 2010-2011 est exposée tout au long du rapport. | UN | وتبين أجزاء التقرير المختلفة عمل المفوضية في إطار الأولويات المواضيعية الست لخطة الإدارة الاستراتيجية لعام 2010-2011(). |
L'ancrage des droits économiques, sociaux et culturels en tant qu'éléments transversaux des six priorités thématiques et stratégiques du Plan de gestion stratégique 2010-2011 consolidera cette tendance. | UN | وسيحقق الإدراج المحكم للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتبارها عنصراً محورياً في الأولويات والاستراتيجيات المواضيعية الست لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011 تعزيز هذا الاتجاه. |