c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2011 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2011. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2011 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2011. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2012 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2012. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2012 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2012. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2012 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2012. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour 2012 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2012. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour la campagne 2011 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2011. |
c) Engager au besoin pour l'exécution du plan de travail approuvé pour la campagne 2011 des dépenses additionnelles entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change. | UN | (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2011. |
Ce plan est organisé en fonction de quatre domaines de travail : la coopération générale, les questions de gestion durable, les questions de programme et les questions opérationnelles. Les réalisations et le travail prévu du Groupe sont analysés plus bas en fonction des réalisations attendues du plan de travail approuvé. | UN | والخطة مرتبة وفقاً لأربعة مجالات عمل: التعاون العام، وقضايا الإدارة المستدامة؛ والمسائل البرنامجية؛ والمسائل التشغيلية.() ويفاد أدناه عن إنجازات الفريق وأعماله المعتزمة وفقاً للإنجازات المتوقعة في إطار خطة العمل المعتمدة. |
La Directrice du Bureau de l'audit interne et des investigations a répondu à toutes les questions et fourni notamment des explications à propos des améliorations permanentes apportées par le Bureau à ses rapports, la pratique courante du suivi de la mise en œuvre du plan de travail approuvé, et la production prioritaire d'un rapport de synthèse sur les transferts de fonds dans les bureaux de pays. | UN | 129- ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات على كل سؤال من هذه الأسئلة، وشفع ذلك في بعض الأحيان بتقديم شرح للتحسينات التي يدخلها المكتب بشكل مستمر في التقارير التي يقدمها وفي الممارسة الراهنة لتتبع تنفيذ خطة العمل المعتمدة والأولوية التي تُمنح لإصدار التقرير الموجز لعام 2013 عن التحويلات النقدية في المكاتب القطرية. |
La Directrice du Bureau de l'audit interne et des investigations a répondu à toutes les questions et fourni notamment des explications à propos des améliorations permanentes apportées par le Bureau à ses rapports, la pratique courante du suivi de la mise en œuvre du plan de travail approuvé, et la production prioritaire d'un rapport de synthèse sur les transferts de fonds dans les bureaux de pays. | UN | 261 - ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات على كل سؤال من هذه الأسئلة، وشفع ذلك في بعض الأحيان بتقديم شرح للتحسينات التي يدخلها المكتب بشكل مستمر في التقارير التي يقدمها وفي الممارسة الراهنة لتتبع تنفيذ خطة العمل المعتمدة والأولوية التي تُمنح لإصدار التقرير الموجز لعام 2013 عن التحويلات النقدية في المكاتب القطرية. |