ويكيبيديا

    "du plan spécial de coopération économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي
        
    3. Avec la résolution 49/21 I, la coopération internationale en Amérique centrale entre dans une nouvelle phase, après l'achèvement du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale. UN ٣ - والقرار ٤٩/٢١ طاء إنما يستجيب لمرحلة جديدة من التعاون الدولي في أمريكا الوسطى تأتي بعد استكمال تنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى.
    L'Assemblée générale a demandé instamment à la communauté internationale d'augmenter son assistance aux pays d'Amérique centrale, et a également lancé un appel au système des Nations Unies dans son ensemble pour qu'il coopère à l'exécution du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale. UN وحثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على زيادة مساعداته لبلدان أمريكا الوسطى، كما ناشدت منظومة اﻷمم المتحدة ككل بأن تتعاون في تنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي من أجل أمريكا الوسطى.
    2. Le rapport comprend une description des activités organisées dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale entre septembre 1991 et juin 1993. UN ٢ - ويتضمن التقرير شرحا لﻷنشطة التي وضعت في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩١ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    39. Au niveau régional, c'est dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale qu'ont été menés les efforts de raffermissement d'une paix solide et durable, par la promotion de programmes et de projets de développement. UN ٣٩ - وعلى الصعيد اﻹقليمي فإن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى، في آخر سنة لسريانها، ظلت بمثابة اﻹطار للجهود الرامية الى تعزيز سلم وطيد ودائم من خلال تشجيع البرامج والمشاريع اﻹنمائية.
    Une fois terminé le mandat du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale le 31 décembre 1994, des activités de coopération internationale ont commencé à être exécutées en faveur de l'Alliance pour le développement durable. UN وبمجــرد انتهــاء ولاية الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي من أجل أمريكـا الوسطــى فــي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بدأت أنشطة التعاون الدولي تأييدا للتحالــف مــن أجل التنميــة المستدامة في أمريكا الوسطى.
    22. Reconnaît l'importance que les programmes élaborés dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale présentent pour le renforcement des institutions démocratiques et la modernisation de l'Etat comme pour les infrastructures, les télécommunications, le développement agricole, la protection de l'environnement et le développement humain; UN ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛
    Appui institutionnel au suivi du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale assuré par les organismes interrégionaux d'intégration - SIECA UN تقديم الدعم المؤسسي لمتابعة الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من جانب أجهزة التكامل داخل المنطقة )اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى(
    2. Le rapport comprend une description des activités entreprises dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale (A/42/949, annexe) pendant la période allant de juillet 1993 à juillet 1994. UN ٢ - ويصف هذا التقرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى )A/42/949، المرفق(، في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Rappelant également l'importance des dispositions prises par le Secrétaire général en vue de la mise en place du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale 7/ destiné à appuyer l'action en vue d'un règlement politique de la crise en Amérique centrale, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساعي التي يبذلها اﻷمين العام بصدد وضع الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٧( دعما للجهود الرامية إلى إيجاد حل سياسي لﻷزمة في أمريكا الوسطى،
    115. Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a communiqué un rapport sur la CTPD dans la région d'Amérique centrale. Ce document expose dans le détail les progrès de la coopération régionale, qui a pu se développer grâce à un appui financier du PNUD fourni par le truchement du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale. UN ٥١١ - وقدم المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقريرا عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منطقة أمريكا الوسطى، أورد فيه تفاصيل عن تقدم التعاون اﻹقليمي الذي يعتمد على الدعم المالي الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي عن طريق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي.
    Appréciant l'action entreprise par le Programme des Nations Unies pour le développement en vue de s'acquitter de la responsabilité qui lui a été confiée d'assurer la coordination du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale 1/, en application des décisions prises à ce sujet par les gouvernements des Etats d'Amérique centrale, UN وإذ تدرك العمل الذي يقوم به حاليا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اضطلاعه بالمسؤوليات المنوطة به عن تنسيق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)١(، وفقا لقرارات حكومات أمريكا الوسطى بشأن الموضوع،
    En outre, dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale (PEC), ces pays et le Panama font partie du Groupe régional d'assistance technique qui lutte contre la pauvreté en appuyant la formulation de politiques et l'élaboration, l'exécution et l'évaluation de projets dans les domaines de l'éducation, des soins de santé primaires et de la nutrition. UN وفضلا عن ذلك تشترك هذه البلدان هي وبنما، داخل إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى، في مشروع الوحدة الاقليمية للمساعدة التقنية الذي يعالج مسألة التخفيف من حدة الفقرة من خلال تقديم الدعم اللازم لرسم السياسات وتصميم المشاريع، والتنفيذ والتقييم في مجال التعليم، والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية.
    Considérant l'achèvement du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale 7/ et de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, qui a contribué au processus de développement en Amérique centrale et offert une tribune utile pour le dialogue dans la sous-région et avec la communauté coopérante, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اختتام عمليتي الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٧( والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى، اللتين ساهم تنفيذهما في عملية التنمية في امريكا الوسطى، وشكﱠلا آلية فعالة لتسهيل إقامة حوار داخلي في المنطقة دون اﻹقليمية ومع المجتمع المتعاون،
    Consciente de l'action entreprise par le Programme des Nations Unies pour le développement en vue de s'acquitter de la responsabilité qui lui a été confiée d'assurer la coordination du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale A/42/949, annexe. en application des décisions prises à ce sujet par les gouvernements des Etats d'Amérique centrale, UN " وإذ تقدر العمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اضطلاعه بالمسؤوليات المنوطة به لتنسيق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى)٣(، وفقا للقرارات التي اتخذتها حكومات أمريكا الوسطى في هذا الشأن،
    8. L'OEA a continué de participer aux travaux du Comité d'appui et du Comité des politiques et des projets du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale créé par l'Assemblée générale en 1988 (résolution 42/231). UN ٨ - وقد استمرت منظمة الدول الامريكية في مشاركتها في لجنة الدعم، وفي لجنة السياسات والمشاريع المنبثقة عن الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٨ )القرار ٤٢/٢٣١(.
    23. Investissements aux fins du développement de l'Amérique centrale. Un projet visant à renforcer les investissements dans sept pays d'Amérique centrale fait partie du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale qui est financé par le PNUD et tend à accroître les ressources disponibles aux fins du développement économique et social et de la pacification de cette région. UN ٢٣ - الاستثمار في تنمية أمريكا الوسطى - يعد المشروع الخاص بتعزيز عملية الاستثمارات في سبع من بلدان أمريكا الوسطى جزءا من الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، التي تمول عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وترمي الى زيادة الموارد المالية المتاحة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإحلال السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد