ويكيبيديا

    "du plutonium" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلوتونيوم
        
    • بلوتونيوم
        
    • للبلوتونيوم
        
    • والبلوتونيوم
        
    • البلوتنيوم
        
    Nous notons aussi avec satisfaction le travail effectué par les parties concernées sur les lignes directrices de la gestion du plutonium civil. UN ونلاحـظ بارتياح أيضا ما قامت به اﻷطراف المعنية من عمل بشأن المبادئ التوجيهية ﻹدارة البلوتونيوم المخصص لﻷغراض المدنية.
    Le problème de l’évacuation du plutonium est examiné plus avant. UN وسوف تناقش فيما يلي مشكلة التخلص من البلوتونيوم.
    POUR LA GESTION ET L'ÉLIMINATION du plutonium CLASSÉ UN بيان المبادئ المشترك ﻹدارة البلوتونيوم المصنف على أنه
    Depuis 1999, l'expérience a démontré que l'élimination de l'UHE et du plutonium présente des difficultés différentes. UN وقد أظهرت التجربة منذ عام 1999 أن التخلص من اليورانيوم الشديد التخصيب ومن البلوتونيوم يثير صعوبات بدرجات متفاوتة.
    Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أن تصبح العمليات مثل بيوركس، التي تفصل البلوتونيوم النقي بسهولة، أمراً من أمور الماضي.
    Le commerce de l'uranium et du plutonium enrichis est également alarmant, étant en complète contradiction avec les objectifs du Traité. UN ومما يروعنا بالمثل أن نرى الاتجار في البلوتونيوم واليورانيوم المثري علـــى نحو يتنافـى تماما مع أهداف المعاهدة.
    Cette installation produisait du plutonium à la fois pour des armes nucléaires et pour des usages civils, avant d'être convertie à une production exclusivement civile. UN وكان هذا المرفق ينتج البلوتونيوم في الماضي لصنع الأسلحة النووية وللأغراض المدنية، وتحول فيما بعد للإنتاج المدني حصراً.
    Avec cette option, il n'y aurait pas de vérification du plutonium dans le combustible irradié. UN وفي إطار هذا الخيار، لن يجري أي تحقق من البلوتونيوم في الوقود المشعع.
    On pourrait aussi se demander s'il faudrait interdire la séparation du plutonium de qualité militaire. UN ومن الممكن كذلك النظر في مسألة حظر فصل البلوتونيوم المستخدم لصنع الأسلحة.
    Plus important encore est le fait suivant : l'incinération du plutonium et d'autres éléments radioactifs fournit les moyens de parvenir à la solution finale du problème des résidus radioactifs. UN إلا أن هناك مسألة أخرى أكثر أهمية: أي أن حـــرق البلوتونيوم وغيــره من العناصر المشعة الأخرى يوفر ما يلزم من أجل إيجاد حل نهائي لمشكلة المخلفات المشعة.
    Ils ont également cessé de produire du plutonium et de l'uranium fortement enrichi destinés à la fabrication d'armes. UN كما توقفت عن إنتاج كل من البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب لأغراض إنتاج الأسلحة.
    Il y a également lieu de se féliciter de l'accord conclu en 1997 sur un ensemble de directives se rapportant à la gestion du plutonium. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في عام 1997 بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم هو أيضا جدير بالترحيب.
    Le paragraphe 57 ne traite pas des arrangements à long terme pour la gestion du plutonium. UN ومضى قائلا إن الفقرة 57 لا تعالج الترتيبات الطويلة الأجل لإدارة البلوتونيوم.
    Les directives relatives à la gestion du plutonium ne visent pas seulement à éviter l'accumulation de matières nucléaires qui pourraient être directement employées pour la fabrication d'armes. UN وأوضح أن المبادئ التوجيهية الخاصة بإدارة البلوتونيوم لم يكن هدفها الوحيد هو تحاشي تخزين المواد النووية التي يحتمل أن تحول إلى الاستخدام المباشر للأسلحة النووية.
    Gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi UN إدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء
    La déclaration de principes concernant la gestion et l'élimination du plutonium élaborée par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie montre ce qu'un processus volontaire permet de réaliser. UN وأشار إلى أن البيان المشترك المتعلِّق بمبادئ إدارة البلوتونيوم والتخلص منه، وهو البيان الذي صدر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، يُظهِر ما يمكن تحقيقه من خلال عملية طوعية.
    Élimination du plutonium. Les États—Unis et la Fédération de Russie ont commencé à négocier un accord de coopération à l'élimination du plutonium. UN التخلص من البلوتونيوم: تتفاوض الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حالياً على عقد اتفاق للتعاون بشأن التخلص من البلوتونيوم.
    Toutefois, ce processus est onéreux et produit du plutonium dont les risques de prolifération sont les plus grands. UN وتمثل إعادة المعالجة عملية مكلفة ويتولد منها البلوتونيوم الذي يشكل أكبر المخاطر في الانتشار.
    Ainsi, toutes nos installations susceptibles de produire de l'uranium hautement enrichi ou du plutonium sont désormais soumises à des garanties internationales. UN وبذلك فإن جميع منشآتنا التي يمكنها إنتاج يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم باتت خاضعة الآن لترتيبات الضمانات الدولية.
    Des réacteurs continuent à traiter du plutonium, séparé du combustible utilisé dans des installations de retraitement. UN كما يجري إنتاج سريع للبلوتونيوم في مفاعلات وفصله عن الوقود المستهلك في مصانع لإعادة المعالجة.
    Nous ne pouvons ignorer que de vastes quantités de matières fissiles, de l'uranium et du plutonium enrichis échappent aux garanties, ce qui met gravement en danger la paix et la sécurité internationales. UN ولا يفوتنا أن نلاحظ وجود كميات هائلة من المواد الانشطارية واليورانيوم المثرى والبلوتونيوم المثرى لا تخضع لنظام الضمانات، اﻷمر الذي يشكل خطرا حقيقيا على السلم واﻷمن الدوليين.
    Les Etats-Unis et la Russie sont convenus de cesser de produire du plutonium destiné aux dispositifs explosifs nucléaires. UN واتفقت الولايات المتحدة وروسيا على وقف إنتاج البلوتنيوم المستخدم في النبائط النووية المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد