de la protection, en % du PNB | UN | النسبة المئوية السنوية لتكاليف الحماية من الناتج القومي الإجمالي |
Réaffirmation de l'engagement de consacrer 0,7 % du PNB à l'ADP | UN | إعادة التأكيد على تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية |
Le Luxembourg s'est engagé à continuer à accroître le niveau de son APD au-delà du niveau actuel de 0,74 % du PNB en vue de parvenir à l'objectif de 1 % vers le milieu de la décennie. | UN | وتعهدت لكسمبرغ بالاستمرار في زيادة ما تقدمه من المساعدة الإنمائية الرسمية من المستوى الحالي البالغ 0.74 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى أن يصل إلى 1 في المائة بحلول منتصف هذا العقد. |
En 2010, le secteur employait environ 6 % de la population active et générait environ 12 % du PNB. | UN | وفي عام 2010، كان القطاع مسؤولا عن نحو 6 في المائة من العمالة وقام بتوليد 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
L'APD doit atteindre 0,7 % du PNB des pays riches. | UN | ويجب أن تبلغ المساعدة اﻹنمائية الرسمية ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان الغنية. |
Il y a des cas, par exemple, où les exportations de quelques produits primaires représentent une large part du PNB des pays bénéficiaires. | UN | فهناك مثلا حالات تمثل فيها صادرات سلع أساسية أولية قليلة نسبة كبيرة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المستفيدة. |
Si le calcul que j'ai fait rapidement est également correct, cela représente 0,005 % du PNB mondial. | UN | وإذا كانت حساباتي السريعة صحيحة أيضا، فإن ذلك المبلغ يساوي 0.005 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في العالم. |
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB. | UN | ونظرا لخصم مدفوعات الفائدة على الدين بالفعل من الناتج القومي الإجمالي فإن التسوية تمثل تكرارا. |
Aide en % du PNB | UN | المعونة كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي |
Dette extérieure en % du PNB | UN | الديون الخارجية كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي |
PNB en millions de dollars TT En pourcentage du PNB | UN | النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي |
Le Danemark a l’intention de maintenir sa politique qui consacre 1 % du PNB à l’APD. | UN | وتعتزم الدانمرك الإبقاء على سياستها التي تقضي بتخصيص 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Afin d'y parvenir, un processus consultatif serait engagé pour établir des critères nationaux permettant de s'assurer que la part du PNB consacrée à l'aide au développement augmente régulièrement chaque année. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، لا بد من الشروع في عملية استشارية لتحديد معالم قياسية وطنية تكفل تحقيق زيادات سنوية مستمرة في النسبة المئوية المكرسة للمساعدة الإنمائية من الناتج القومي الإجمالي. |
PIB en pourcentage du PNB | UN | الاستثمار المحلي الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Le pourcentage estimé du PNB alloué à la santé pour 1998 est de 7,4 %. | UN | والنسبة المئوية التقديرية من الناتج المحلي الإجمالي التي أنفقت على الصحة في عام 1998 هي 7.4 في المائة. |
Le secteur bancaire emploie plus d'un dixième de la population active et représente 15,5 % du PNB. | UN | ويستخدم القطاع المصرفي ما يزيد عن عُـشر القوى العاملة ويسهم بنسبة 15.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Ce déficit a été ramené à 16 milliards de pesos en 1992, soit environ 1,2 % du PNB. | UN | وانخفض العجز إلى ٦١ مليار بيزو في عام ٢٩٩١ أي حوالي ٢,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
L'un dans l'autre, le commerce des biens et des services constituait le tiers du PNB palestinien. | UN | وإجمالا، مثلت تجارة السلع والخدمات ثلث الناتج القومي اﻹجمالي الفلسطيني. |
EVOLUTION RECENTE DE LA REPARTITION DU REVENU ET du PNB | UN | التغيرات الحديثة في توزيع الدخل وحصة الفرد من الناتج القومي الاجمالي |
Pourcentage du PNB et du budget national consacré aux dépenses de sécurité sociale entre 1992 et 1996 | UN | النسبة المئوية التي تخصص من إجمالي الناتج القومي ومن الموازنة الوطنية للضمان الاجتماعي، تحيين اﻷرقام من ٢٩٩١ إلى ٦٩٩١ |
Elle a salué la détermination du Liechtenstein à atteindre dès que possible l'objectif de 0,7 % du PNB consacré à l'APD. | UN | ورحبت بالتزام ليختنشتاين ببلوغ الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن. |
Aujourd'hui, elles représentent 4 % du budget et 1,5 % du PNB. | UN | ويبلغ الانفاق اليوم على الخدمات الصحية نحو ٤ في المائة من الانفاق الحكومي و٥,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Depuis près de 20 ans, la Norvège dépasse l'objectif de 0,7 % du PNB consacré à l'APD. | UN | وأضاف أن النرويج تجاوزت هدف تخصيص نسبة 0,7 من الناتج الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، على مدى عقدين تقريباً. |
L'indicateur du PNB par habitant ne peut refléter et ne reflète pas cette vulnérabilité. | UN | إن مقيــاس المتوســـط الفــردي للناتج القومي اﻹجمالي لا يجسد، ولا يمكن أن يجسد، ذلك الضعف. |
Une hausse du PNB peut aussi masquer un déclin des conditions de vie parmi certains groupes de la population. | UN | والارتفاع في الناتج القومي الإجمالي يمكن أيضا أن يخفي انخفاضا في الأوضاع المعيشية بين فئات معينة من السكان. |
Le Gouvernement irlandais est déterminé à respecter l'objectif d'affecter 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement. | UN | وتلتزم حكومة أيرلندا بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
La finance, le transport et les services étaient les éléments principaux du PNB dans l'entreprise publique. | UN | وكان التمويل والنقل والمنافع العناصر الرئيسية في الناتج المحلي الإجمالي للمشاريع الحكومية. |
Le coût des soins de santé aux Antilles néerlandaises représentait 10 % du PNB en 1990, contre 8,4 % en 1987. | UN | بلغت تكاليف الرعاية الصحية في جزر اﻷنتيل الهولندية ١٠ في المائة من إجمالي الناتج المحلي في عام ١٩٩٠ بالمقارنة بـ ٨,٤ في المائة فقط في عام ١٩٨٧. |
C'est au Costa Rica que cette réduction a été la plus forte : le déficit a été ramené de 3,1 % du PNB en 1991 à 1,9 % en 1992. | UN | وحققت كوستاريكا أعلى نقص - من ٣,١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩١ إلى ١,٩ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Les Palestiniens sont soumis à des impôts trop nombreux et trop lourds, et la part du PNB consacrée aux dépenses publiques est faible. | UN | فالفلسطينيون يدفعون ضرائب عديدة وضخمة، بينما يمثل اﻹنفاق العام من الناتج الوطني الاجمالي نسبة متدنية من النشاط الحكومي. |