ويكيبيديا

    "du pnud et la directrice exécutive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي
        
    • البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي
        
    À cette occasion, il s'est entretenu avec l'Administratrice du PNUD et la Directrice exécutive d'UNIFEM, ainsi qu'avec d'autres représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظر اللجنة في هذين التقريرين، اجتمعت مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وممثلين آخرين، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    7. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du Fonds d'étudier les moyens de coopérer à l'établissement de dispositions pour la planification stratégique, le financement et la programmation et à l'élaboration du cadre stratégique, dans le contexte de l'établissement de leurs plans de financement pluriannuels pour la période 2008-2011. UN 7 - يطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية للصندوق بحث سبل التعاون بشأن الترتيبات الاستراتيجية للتخطيط والتمويل والبرمجة وإطار النتائج وذلك في سياق إعداد أطرهما التمويلية المتعددة السنوات للفترة 2008-2011.
    Pour la deuxième fois, l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP présentent un rapport commun sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la résolution 59/250 pour tenir compte de la demande des États Membres concernant le renforcement de l'harmonisation et de la coordination. UN ووفقا لطلب الدول الأعضاء زيادة المواءمة والتنسيق، يقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للمرة الثانية، تقريرا مشتركا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/250.
    8. Encourage l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP à poursuivre leurs efforts pour améliorer les systèmes de gestion axée sur les résultats dans leurs organisations respectives et de dialoguer dynamiquement avec le Conseil d'administration à cet égard; UN 8 - يشجع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على متابعة جهودهما لتحسين نظم الإدارة المرتكزة إلى النتائج في منظمتيهما وعلى التفاعل بشكل استباقي مع المجلس التنفيذي في هذا الصدد؛
    8. Encourage l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP à poursuivre leurs efforts pour améliorer les systèmes de gestion axée sur les résultats dans leurs organisations respectives et de dialoguer dynamiquement avec le Conseil d'administration à cet égard; UN 8 - يشجع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على متابعة جهودهما لتحسين نظم الإدارة المرتكزة إلى النتائج في منظمتيهما وعلى التفاعل بشكل استباقي مع المجلس التنفيذي في هذا الصدد؛
    10. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP pour collaborer avec l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies afin de normaliser leur gestion financière dans le contexte du passage aux Normes comptables internationales du secteur public et les prie de l'informer des progrès accomplis à cet égard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    En juillet 2010, à New York, j'ai présidé et accueilli conjointement avec l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) une table ronde sur les droits de l'homme : clef de notre promesse pour 2015. UN وفي تموز/يوليه 2010، في نيويورك، رأستُ مناقشة مائدة مستديرة عن حقوق الإنسان: أساس الوفاء بوعد عام 2015، وشاركت في استضافتها مع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    À cet égard, le Conseil d'administration prie également l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de le tenir régulièrement informé, notamment par un rapport oral à sa deuxième session ordinaire de 2007, des progrès accomplis dans la mise au point des composantes et des principes de la politique en matière de contrôles, avant de lui soumettre un projet de politique à sa première session ordinaire de 2008; UN وفي هذا الصدد؛ فإن المجلس يطلب كذلك إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إطلاع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في وضع عناصر سياسة الرقابة ومبادئها قبل تقديمها إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2008، بما في ذلك تقديم تقرير شفوي إلى الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2007؛
    11. Prie la Directrice exécutive du FNUAP, agissant en collaboration avec l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive d'UNIFEM et en consultation avec les États Membres, d'étudier la possibilité d'établir des rapports harmonisés sur les résultats, conformément à leurs mandats respectifs, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2004. UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في إطار الولاية المنوطة بــه، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    11. Prie la Directrice exécutive du FNUAP, agissant en collaboration avec l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive d'UNIFEM et en consultation avec les États Membres, d'étudier la possibilité d'établir des rapports harmonisés sur les résultats, conformément à leurs mandats respectifs, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2004. UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في إطار الولاية المنوطة بــه، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    11. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de lui soumettre pour examen et approbation, à sa première session de 2008, un projet de politique en matière de contrôles définissant également les principes de responsabilité et de transparence, ainsi que les obligations de communication et de confidentialité dans le cadre de la gestion des activités opérationnelles du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN 11 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم سياسة للرقابة، تحدد أيضا مفاهيم المساءلة والشفافية والإفصاح والسرية في إدارة الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لينظر فيها المجلس التنفيذي ويقرها في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    Rappelé sa décision 2005/33; pris note de la présentation révisée du budget d'appui biennal sur la base du modèle non officiel de document budgétaire; et prié l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de lui présenter pour examen à sa deuxième session ordinaire de 2007 un avant-projet de budget d'appui biennal pour 2008-2011 axé sur les résultats et intégrant les données disponibles. UN أشار إلى مقرره 2005/33، وأحاط علما بالشكل المنقح لميزانية الدعم لفترة السنتين كما هو مقترح في النموذج غير الرسمي لوثيقة الميزانية، وطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم مشروع أولي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2011، في شكل يركز على النتائج واستنادا إلى المعلومات المتاحة، لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2007.
    Rappelé sa décision 2005/33; pris note de la présentation révisée du budget d'appui biennal sur la base du modèle non officiel de document budgétaire; et prié l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de lui présenter pour examen à sa deuxième session ordinaire de 2007 un avant-projet de budget d'appui biennal pour 2008-2011 axé sur les résultats et intégrant les données disponibles. UN أشار إلى قراره 2005/33؛ وأحاط علما بالشكل المنقح لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترح في النموذج غير الرسمي لوثيقة الميزانية؛ وطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم مشروع أولي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2011، في الشكل القائم على النتائج، استنادا إلى المعلومات المتاحة، لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2007.
    9. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de veiller à ce que les résultats des programmes de pays et des programmes régionaux et les données sur le travail regroupées sur la durée du programme soient disponibles à la fin des cycles des programmes de pays et des programmes régionaux respectivement. UN 9 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعملا على كفالة إتاحة النتائج البرنامجية القطرية والإقليمية وبيانات الأداء الموحدة لكل الفترة البرنامجية في نهاية الدورات البرنامجية القطرية والإقليمية، على التوالي.
    7. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du Fonds d'étudier les moyens de coopérer à l'établissement de dispositions pour la planification stratégique, le financement et la programmation et à l'élaboration du cadre stratégique, dans le contexte de la préparation de leurs plans de financement pluriannuels pour la période 2008-2011. UN 7 - يطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي للصندوق بحث سبل التعاون بشأن الترتيبات الاستراتيجية للتخطيط والتمويل والبرمجة وإطار النتائج وذلك في سياق إعداد أطرهما التمويلية المتعددة السنوات للفترة 2008-2011.
    9. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP de veiller à ce que les résultats des programmes de pays et des programmes régionaux et les données sur le travail regroupées sur la durée du programme soient disponibles à la fin des cycles des programmes de pays et des programmes régionaux respectivement. UN 9 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعملا على كفالة إتاحة النتائج البرنامجية القطرية والإقليمية وبيانات الأداء الموحدة لكل الفترة البرنامجية في نهاية الدورات البرنامجية القطرية والإقليمية، على التوالي.
    11. Prie la Directrice exécutive d'UNIFEM, agissant en collaboration avec l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP et en consultation avec les États Membres, d'étudier la possibilité d'établir des rapports harmonisés sur les résultats, conformément à leurs mandats respectifs, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2004. UN 11- يطلب إلى المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع الخيارات المتعلقة بالإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في حدود الولاية المنوطة بــه، وتقديم تقرير بشأن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2004.
    11. Prie la Directrice exécutive d'UNIFEM, agissant en collaboration avec l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP et en consultation avec les États Membres, d'étudier la possibilité d'établir des rapports harmonisés sur les résultats, conformément à leurs mandats respectifs, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2004. UN 11- يطلب إلى المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع الخيارات المتعلقة بالإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في حدود الولاية المنوطة بــه، وتقديم تقرير بشأن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2004.
    10. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP pour collaborer avec l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies afin de normaliser leur gestion financière dans le contexte du passage aux Normes comptables internationales du secteur public et les prie de l'informer des progrès accomplis à cet égard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد