ويكيبيديا

    "du pnud pour l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • للبرنامج الإنمائي في
        
    • البرنامج الإنمائي لتعميم
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص
        
    • للبرنامج اﻹنمائي لدوره
        
    • التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن
        
    • للبرنامج الإنمائي المخصص
        
    • للبرنامج الإنمائي المعني
        
    • للبرنامج الإنمائي لدعم
        
    Représentant résident du PNUD pour l'Iraq (bureau d'Amman) UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العراق، مكتب عمان
    L'intervenant a confirmé une contribution de 100 millions de dollars des États-Unis aux ressources de base du PNUD pour l'exercice 2000, soit une augmentation de 25 % par rapport à l'exercice 1999. UN وأكد تقديم مساهمة قدرها 100 مليون دولار لتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنة المالية 2000، أي بزيادة قدرها 25 في المائة عن السنة المالية 1999.
    Séance d'information officieuse sur la stratégie du PNUD pour l'Asie centrale, notamment le rapport régional sur le développement humain en Asie centrale; UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    Il a déclaré que la principale priorité du PNUD pour l'année à venir serait de perfectionner son fonctionnement. UN وقال إن تعزيز الأداء سيكون الأولوية الرئيسية للبرنامج الإنمائي في السنة القادمة.
    i) Mobilisation des ressources de base et contributions extérieures nécessaires pour appliquer le plan d'action du PNUD pour l'adoption d'une démarche systématiquement soucieuse d'égalité entre les sexes et faire appel aux services des spécialistes d'UNIFEM; UN ' 1` تعبئة الموارد الأساسية والمساهمات الخارجية من أجل تنفيذ خطة عمل البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والاستفادة من خبرات الصندوق الإنمائي للمرأة؛
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités de réforme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لدعم تنمية القدرة على الإصلاح
    Du fait de la situation de crise, certains programmes du PNUD n'étaient pas exécutés par les institutions nationales, aussi fallait-il rendre hommage au bureau de pays du PNUD pour l'efficacité de son action de mise en oeuvre. UN وبسبب حالة اﻷزمة، لا تُنفﱠذ بعض برامج البرنامج اﻹنمائي عن طريق المؤسسات الوطنية وأثنِي على المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي لدوره الفعال في مجال التنفيذ.
    L'intervenant a confirmé une contribution de 100 millions de dollars des États-Unis aux ressources de base du PNUD pour l'exercice 2000, soit une augmentation de 25 % par rapport à l'exercice 1999. UN وأكد تقديم مساهمة قدرها 100 مليون دولار لتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنة المالية 2000، أي بزيادة قدرها 25 في المائة عن السنة المالية 1999.
    Créer à Addis-Abeba un bureau de représentation conjointe du PNUD pour l'Afrique et les États arabes en vue d'une accréditation auprès d'institutions panafricaines telles que l'Union africaine et la CEA. UN إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Créer à Addis-Abeba un bureau de représentation conjointe du PNUD pour l'Afrique et les États arabes en vue d'une accréditation auprès d'institutions panafricaines telles que l'Union africaine et la CEA, ce qui faciliterait la participation des pays d'Afrique du Nord aux activités panafricaines. UN إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقيا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En 2010, le Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a fait appel aux services de l'organisation pour l'élaboration d'une analyse comparative et d'un manuel sur les modèles non étatiques de la prestation de services sociaux. UN وفي عام 2010، تعاقد مع المنظمة المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، لوضع تحليل مقارن وكتيب حول نماذج تقديم الخدمات الاجتماعية من غير الدول.
    Enfin, le Gouvernement du Soudan du Sud a confirmé qu'il était d'accord pour que le bureau de pays du PNUD au Soudan du Sud soit hébergé par le Bureau régional du PNUD pour l'Afrique. UN 4 - وأخيرا، أكدت حكومة جنوب السودان موافقتها على أن يوضع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بجنوب السودان ضمن المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    Séance d'information officieuse sur la stratégie du PNUD pour l'Asie centrale, notamment le rapport régional sur le développement humain en Asie centrale; UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    Le Directeur général de l'OMS, le Vice-Président de la Banque mondiale, la Directrice exécutive de l'UNICEF et le Directeur du bureau régional du PNUD pour l'Afrique, ainsi que des représentants d'autres organismes et partenaires des Nations Unies y ont également assisté. UN وحضره أيضا مدير عام منظمة الصحة العالمية، ونائب رئيس البنك الدولي، والمدير التنفيذي لليونيسيف، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا، فضلا عن ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها.
    Il a déclaré que la principale priorité du PNUD pour l'année à venir serait de perfectionner son fonctionnement. UN وقال إن تعزيز الأداء سيكون الأولوية الرئيسية للبرنامج الإنمائي في السنة القادمة.
    Son importance a été réaffirmée lors d'évaluations périodiques, dont la plus récente a été réalisée au cours du second semestre de 2006, comme suite à l'introduction d'une nouvelle stratégie du PNUD pour l'Afrique à l'intensification du processus de réforme à l'ONU et à l'évolution de la structure de la coopération pour le développement. UN وقد أكدت التقييمات الدورية من جديد أهمية البرنامج حيث أُجري آخرها في النصف الثاني من عام 2006 استجابة لاستحداث استراتيجية جديدة للبرنامج الإنمائي في أفريقيا وللإصلاحات المكثفة في الأمم المتحدة وللهيكل المتطور للتعاون الإنمائي.
    iv) Recours aux services des fonctionnaires et experts d'UNIFEM pour soutenir l'application du plan d'action du PNUD pour l'adoption d'une démarche systématiquement soucieuse d'égalité entre les sexes; et UN ' 4` الاستفادة من موظفي وخبراء الصندوق الإنمائي للمرأة لدعم تنفيذ خطة عمل البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'évaluation du développement des capacités UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتقييم تنمية القدرات
    Du fait de la situation de crise, certains programmes du PNUD n'étaient pas exécutés par les institutions nationales, aussi fallait-il rendre hommage au bureau de pays du PNUD pour l'efficacité de son action de mise en oeuvre. UN وبسبب حالة اﻷزمة، لا تُنفﱠذ بعض برامج البرنامج اﻹنمائي عن طريق المؤسسات الوطنية وأثنِي على المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي لدوره الفعال في مجال التنفيذ.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'évaluation d'UNIFEM UN الصندوق الاستئماني لتقييم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les objectifs fixés dans le cadre du Plan stratégique du PNUD pour l'amélioration de l'accès à la justice par des moyens informels ont même été dépassés : 50 pays en développement ont été aidés à mettre en place des systèmes effectifs d'aide juridictionnelle, alors que l'objectif d'origine était de 10 pays seulement. UN وتم إنجاز بل وتجاوز الأهداف التي وُضعت في إطار الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحسين إمكانية اللجوء للعدالة عن طريق وسائل غير رسمية، وساعد 50 بلدا ناميا في وضع مخططات فعالة للمساعدة القانونية، مقابل الرقم الأصلي الذي استهدف وضعها في عشرة بلدان.
    Cette méthode a été appliquée à la déclaration de la comparaison entre le budget et les montants réels relatifs aux états financiers du PNUD pour l'exercice clos au 31 décembre 2012. UN وقد طُبقت المنهجية على البيان الذي تضمن مقارنة بين الميزانية والأرقام الفعلية في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au Groupe des avis juridiques du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies au Zimbabwe UN صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصندوق الاستئماني المخصص لإرساء الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص
    Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour l'environnement UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بالبيئة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la surveillance et à la notification des délits forestiers au Cambodge UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم رصد الجرائم المتعلقة بالغابات والإبلاغ عنها في كمبوديا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد