ويكيبيديا

    "du pouvoir exécutif en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذية في
        
    7. Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme UN ٧- اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Par la suite, le décret présidentiel sur les grandes tendances des activités du pouvoir exécutif en Ukraine concernant la suite donnée aux documents finals du Sommet mondial pour le développement social a été promulgué. UN وبعد ذلك صدر المرسوم الرئاسي بشأن الاتجاهات اﻷساسية ﻷنشطة السلطة التنفيذية في أوكرانيا في تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    119. Le Comité prend note de la création de la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme et du Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme. UN ٩١١- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان ومكتب نائب حقوق اﻹنسان.
    226. Le Comité se félicite de la création du Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme et de la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme. UN ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء وكالة حقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان.
    L'entrée en fonctions du nouveau Président, le 29 septembre, a marqué la première transition pacifique et démocratique du pouvoir exécutif en Afghanistan. UN وشكل تنصيب الرئيس الجديد في أفغانستان في 29 أيلول/سبتمبر أول انتقال ديمقراطي وسلمي للسلطة التنفيذية في تاريخ أفغانستان.
    Selon le premier paragraphe de l'article 113 de la Constitution ukrainienne, le Conseil des ministres est l'organe le plus élevé du pouvoir exécutif en Ukraine. UN تنص الفقرة الأولى من المادة 113 من دستور أوكرانيا على أن مجلس الوزراء هو الهيئة العليا في نظام السلطة التنفيذية في أوكرانيا.
    De 1996 à 1999, elle a été Présidente de la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme. UN وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 1999، كانت المرشحة رئيسة اللجنة الرئاسية لتنسيق سياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان.
    La Commission présidentielle chargée de coordonner la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme a pour mandat de faire le suivi des requêtes et des affaires qui concernent les atteintes aux droits de l'homme portées devant le système interaméricain des droits de l'homme ou celui des Nations Unies. UN وتختص اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة الالتماسات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة.
    M. Jorge Cabrera, directeur, et collaborateurs de la Commission présidentielle pour la coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme (COPREDEH) UN السيد خورخي كابريرا، مدير لجنة التنسيق الرئاسية لسياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان (COPREDEH)، ومعاونوه؛
    243. Le Comité recommande que le Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme et la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme soient renforcés, s'agissant des ressources et de la juridiction, afin de pouvoir s'acquitter effectivement de leurs fonctions. UN ٣٤٢ - وتوصي اللجنة بتعزيز مكتب الوكيل العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان، من حيث الموارد والولاية على السواء، لضمان اضطلاعهما بمسؤولياتهما بصورة فعالة.
    226. Le Comité se félicite de la création du Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme et de la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme. UN ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    g) La commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme. UN )ز( اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان. ١- الهيئة القضائية
    Par exemple, la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme assure le suivi du Programme mondial au Guatemala, tandis qu'en Espagne cette tâche a été confiée au Bureau du Directeur général adjoint de la Coopération internationale du Ministère des affaires étrangères et de la coopération. UN فعلى سبيل المثال، تضطلع اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة البرنامج العالمي في غواتيمالا، في حين يتولى مكتب النائب العام للتعاون الدولي التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون القيام بهذا الدور في إسبانيا.
    Pour atteindre leur objectif de suivi des performances du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme et de problèmes humanitaires, les membres du Comité devraient bénéficier d'une formation complémentaire sur le droit international relatif aux droits de l'homme, d'un échange d'expériences avec les parlements des pays voisins et d'un renforcement des compétences en termes d'activités de promotion et de suivi. UN ولتحقيق الهدف المتمثل في رصد أداء السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالشؤون الإنسانية، سيتلقى أعضاء الجمعية المزيد من التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، فضلاً عن تبادل الخبرات مع برلمانات البلدان المجاورة وبناء قدراتهم في مجال أنشطة تعزيز ورصد حقوق الإنسان.
    En mai 2003 a été présenté le < < Deuxième Plan national sur l'égalité des chances des hommes et des femmes 2003-2007 > > , qui a été approuvé par le décret n°1958 du pouvoir exécutif en mars 2004. UN وفي أيار/مايو 2003، قُدّمت " الخطة الوطنية الثانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2003-2007 " ، التي اعتمدت بالمرسوم رقم 1958/2004 للسلطة التنفيذية في آذار/مارس 2004.
    Au Guatemala, la responsabilité d'élaborer ces rapports et de donner suite aux recommandations et observations formulées par chaque comité à l'issue de l'examen des rapports du Guatemala appartient principalement à la Commission présidentielle de coordination de la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme. UN وفي حالة غواتيمالا، تضطلع لجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان بالأساس بمسؤولية إعداد هذه التقارير ومتابعة التوصيات أو التعليقات التي أدلت بها كل لجنة في ضوء التقارير.
    La Commission présidentielle chargée de coordonner la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme est l'institution responsable du suivi des demandes de protection et des requêtes présentées contre le Guatemala auprès du système interaméricain des droits de l'homme et du système des Nations Unies. UN واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة.
    La Commission présidentielle chargée de coordonner la politique du pouvoir exécutif en matière de droits de l'homme est l'institution responsable du suivi des demandes de protection et des requêtes présentées contre le Guatemala auprès du système interaméricain des droits de l'homme et du système des Nations Unies. UN واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة.
    6. Garantir au pouvoir judiciaire l'indépendance nécessaire visàvis du pouvoir exécutif en limitant les attributions de ce dernier à la nomination des juges, en particulier des juges à la Cour suprême (Chili); UN 6- ضمان تمتع الهيئة القضائية بالاستقلال الضروري عن الهيئة التنفيذية، والحد من سلطة الهيئة التنفيذية في تعيين القضاة، ولا سيما قضاة المحكمة العليا (شيلي)؛
    - Coordination des activités des organes du pouvoir exécutif en matière de répression de la légalisation (du blanchiment) de fonds provenant d'activités criminelles et du financement du terrorisme; UN - تنسيق أعمال أجهزة السلطة التنفيذية في مجال مكافحة إضفاء الصفة القانونية على (غسل) الأموال المتأتية بطرق إجرامية وتمويل الإرهاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد