ويكيبيديا

    "du préambule du projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ديباجة مشروع
        
    • من ديباجة المشروع
        
    • من الديباجة لمشروع
        
    • من مقدمة مشروع
        
    La Commission vote maintenant sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وتقوم اللجنة اﻵن بالتصويت على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. Y-a-t-il une objection à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    Les deuxième et troisième alinéas du préambule du projet de résolution laissent entendre que l'uranium appauvri pourrait être considéré comme un nouveau type d'armes de destruction massive. UN إن الفقرتين الثانية والثالثة من ديباجة المشروع تتضمنان أن اليورانيوم المنضب يمكن اعتباره نوعا جديدا من أسلحـــة التدميـــر الشامل.
    Nous considérons que le paragraphe 2 du projet contredit clairement le dernier alinéa du préambule du projet, qui indique l'intention de mener à bien un processus de négociations de manière non discriminatoire, transparente et multilatérale. UN ونرى أن الفقرة 2 من المنطوق تـتـنافى بوضوح مع الفقرة الأخيرة من ديباجة المشروع التي تشير إلى اعتزام الاضطلاع بعملية مفاوضات على أساس لا تمييزي، وشفاف، ومتعدد الأطراف.
    Pour ce qui est des articles 2, 3, 4 et 5 du préambule du projet préparé par le Groupe de travail, on ne voit pas le lien logique qui unit ces quelques alinéas avec ceux qui les suivent, ni avec le dispositif d'ailleurs. UN وإن الفقرات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة لمشروع المواد التي أعدها الفريق العامل لا تبدو متسقة مع الفقرات اللاحقة من الديباجة ومع منطوق مشروع الاتفاقية.
    À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.3/62/L.30/Rev.1. UN 104 - بناء على طلب ممثل كوبا، تم إجراء تصويت مسجل على الفقرة الخامسة من الديباجة لمشروع القرار A/C.3/62/L.30/Rev.1.
    Il invite la Commission à se prononcer sur la proposition belge visant à amender le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.6/59/L.27/Add.1. UN وطلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مقترح بلجيكا بأن تعدل الفقرة الثانية من مقدمة مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1.
    Nous sommes réellement surpris par le troisième alinéa du préambule du projet de résolution que nous venons d'approuver massivement. UN كما أننا مندهشون حقا من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي وافقنا عليها للتو بعدد كبير.
    Au dixième alinéa du préambule du projet, l'Assemblée se félicite de ce large appui. UN ورحبنا بهذا الدعم الواسع النطاق في الفقرة العاشرة الموسعة من ديباجة مشروع القرار.
    Par 85 voix contre 2, avec 62 abstentions, le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution est maintenu. UN تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت.
    Dans les deux premiers alinéas du préambule du projet de résolution, la communauté internationale exprime sa préoccupation devant la catastrophe qui s'est produite à Madagascar. UN تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر.
    L'Assemblée va se prononcer sur le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A. UN تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف.
    Par 163 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A est adopté.* UN اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Évoquant les troisième, cinquième et sixième alinéas du préambule du projet, l'orateur affirme que l'intimidation des opposants politiques s'est intensifiée, la liberté de la presse a été restreinte et le droit à la liberté d'expression, de réunion et d'association bafoué. UN وبالإشارة إلي الفقرات الثالثة والخامسة والسادسة من ديباجة المشروع, يراعي أن من المؤكد أن تهديدات المعارضين السياسيين قد تزايدت, وأن حرية الصحافة قد تقيدت, وأن حرية التعبير والاجتماع والانضمام إلي الجمعيات قد تعرضت للانتهاك.
    M. Hamida (Jamahiriya arabe libyenne), expliquant son vote après le vote, déclare que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution, mais qu’elle émet une réserve à son sujet, étant donné que le septième alinéa du préambule du projet fait référence au paragraphe 36 du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme dont la délégation rejette le contenu. UN ٦٦ - السيد حميدة )الجماهيرية العربية الليبية(: أعلن، شرحا لتصويته بعد التصويت، أن وفد بلده صوت مؤيدا لمشروع القرار، لكنه يُبدي تحفظا بشأنه، حيث أن الفقرة السابعة من ديباجة المشروع تشير إلى الفقرة ٣٦ من تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان التي يرفض وفد بلده ما ورد فيها.
    Le rapport global (A/59/2005) que le Secrétaire général a présenté le 21 mars et que l'Union européenne tient à saluer à nouveau fournit la base de nos débats, ainsi qu'il est clairement indiqué dans la résolution 58/291, en particulier au sous-paragraphe f) du deuxième alinéa du préambule du projet du Président distribué le 1er avril. UN وكما يبين القرار 58/291 - وكما يشار إليه في الفقرة الفرعية (و) من الفقرة الثانية من ديباجة المشروع الذي عممه الرئيس في 1 نيسان/أبريل - فإن التقرير الشامل للأمين العام المؤرخ 21 آذار/مارس (A/59/2005)، والذي يود الاتحاد الأوروبي أن يرحب به مرة أخرى، يقدم أساسا لمناقشاتنا للمسائل المهمة جدا التي وضعت في مجموعات مواضيعية في ذلك التقرير.
    Par 142 voix contre 2, avec 11 abstentions, le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/58/L.23 est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة لمشروع القرار A/C.1/58/L.23 بأغلبية 142صوتا مقابل صوتان، مع امتناع 11 عضوا عن التصويت.
    À sa 34e séance, le 19 novembre, le représentant de la Suède a révisé oralement le dixième alinéa du préambule du projet de résolution en remplaçant les mots «normes fondamentales d’humanité» par les mots «normes humanitaires minimales». UN ٦ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل السويد شفويا الفقرة العاشرة من الديباجة لمشروع القرار، وذلك بالاستعاضة عن عبارة " المعايير اﻷساسية لﻹنسانية " بعبارة " المعايير اﻹنسانية الدنيا " .
    La proposition belge visant à amender le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.6/59/L.27/Add.1 est adoptée par 59 voix contre 47, avec 41 abstentions. UN 34 - اعتمد مقترح بلجيكا المتعلق بتعديل الفقرة الثانية من مقدمة مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1 بحصوله على 59 صوتا مقابل معارضة 47 له وامتناع 41 عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد