ويكيبيديا

    "du président de l'état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس دولة
        
    Communiqué de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes sur l'incident survenu en Europe lors du retour dans son pays du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales Ayma UN بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنون ' ' الحدث الذي وقع في أوروبا عند عودة رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو مورالس، إلى بلده``
    Proposition du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales Ayma, soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies le 22 avril 2009, première Journée internationale de la Terre nourricière UN اقتراح قدمه إيفو مورالس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في 22 نيسان/أبريل 2009، وهو اليوم الدولي الأول لأمنا الأرض.
    Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État plurinational de Bolivie. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État plurinational de Bolivie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى كلمة يلقيها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État plurinational de Bolivie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Réponse du Chili aux propos du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales, qui a pris la parole le 21 septembre 2011 à la soixante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies UN رد شيلي على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، يوم 21 أيلول/سبتمبر 2011، خلال الدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État d'Érythrée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس دولة إريتريا.
    Réponse du Chili aux propos du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales, qui a pris la parole le 26 septembre 2012 à la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies UN رد شيلي على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، يوم 26 أيلول/سبتمبر 2012، خلال الدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État transitoire islamique d'Afghanistan. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية.
    Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État d'Israël. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس دولة إسرائيل.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de l'État d'Israël. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس دولة إسرائيل.
    Réponse du Chili aux propos du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales, qui a pris la parole le 25 septembre 2013 à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale UN رد شيلي على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 25 أيلول/سبتمبر 2013 خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة
    Réponse du Chili aux propos du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales, qui a pris la parole le 24 septembre 2014, à la soixante-neuvième UN رد شيلي على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 24 أيلول/سبتمبر 2014، أمام الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين
    26. La condamnation du Président de l'État d'Israël, Moshe Katzav, pour infractions sexuelles graves alors qu'il était en exercice est un exemple très récent et révélateur du rôle prépondérant que joue le pouvoir judiciaire israélien dans la protection des droits des femmes et de l'État de droit. UN 26- ومن الأمثلة الحديثة جداً والبالغة الدلالة على الدور البارز الذي يؤديه القضاء الإسرائيلي في صون حقوق المرأة وسيادة القانون مثال إدانة موشيه قصّاب، رئيس دولة إسرائيل آنذاك، بتهمة ارتكاب جرائم جنسية خطيرة.
    2. Un comité directeur composé de représentants du Cabinet du Président de l'État d'Érythrée, du Ministère des affaires étrangères, du Ministère de la justice, du Ministère du travail et de la protection sociale, du Ministère du développement national et l'Agence nationale de sécurité, l'élément centralisateur étant le Ministère des affaires étrangères, a été chargé d'établir le présent rapport. UN 2- وأنشئت لجنة توجيهية لإعداد هذا التقرير تتألف من ممثلين لمكتب رئيس دولة إريتريا، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزير العمل والرفاه البشري، ووزارة التنمية الوطنية، وعملت وزارة الأمن الوطني مع وزارة الشؤون الخارجية كجهة تنسيق لهذه اللجنة.
    Mme Menkerios (Érythrée) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer, au nom du Président de l'État d'Érythrée, M. Isaias Afwerki, et en mon propre nom, la reconnaissance de mon gouvernement aux organisateurs de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN السيدة مانقريوس (إريتريا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب بالنيابة عن رئيس دولة إريتريا، السيد أسياس أفورقي، وبالأصالة عن نفسي، عن امتنان حكومتي لمنظمي هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    À l'issue de notre réunion tenue les 10 et 11 décembre 1996 dans le nord de l'Afghanistan, nous sommes convenus, en présence du Président de l'État islamique d'Afghanistan, le professeur Burhanuddin Rabbani, et du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour le Tadjikistan, M. G. D. Merrem, de nous rencontrer le 19 décembre 1996 à Moscou. UN نحن الموقعين أدناه، بعد أن اجتمعنا في يومي ٠١ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في شمالي أفغانستان، اتفقنا، بحضور رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية البروفسور برهان الدين رباني والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في طاجيكستان السيد غ. د. ميريم، اتفقنا على الاجتماع في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في موسكو.
    L'État des Émirats arabes unis a fait part de sa position sur l'accord par l'intermédiaire du Président de l'État des Émirats arabes unis, S. A. le cheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan, qui a fait la déclaration suivante : " Nous avons lancé un appel en faveur de la conclusion de cet accord et nous avons affirmé que nous étions profondément attachés à ce qu'il soit conclu du fait que nous refusions l'intervention militaire. UN لقد عبرت دولة اﻹمارات العربية المتحدة عن موقفها من هذا الاتفاق على لسان رئيسها صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، حيث أعلن سموه " إننا دعونا لهذا الاتفاق وأكدنا حرصنا على الوصول إليه انطلاقا من رفضنا للعمل العسكري ..
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir joint à la présente lettre le texte de la déclaration écrite que la délégation chilienne, exerçant son droit de réponse, souhaite opposer aux propos du Président de l'État plurinational de Bolivie, Evo Morales, qui a pris la parole le 21 septembre 2011 à la soixante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الخطي الذي قدمه وفد شيلي، في إطار ممارسة حق الرد على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 21 أيلول/سبتمبر 2011 خلال الدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة.
    15. Le Président du Mouvement a reçu de nombreux messages de la part du Président de l'État de Palestine, M. Yasser Arafat, informant le Mouvement de l'évolution et de l'état d'avancement des négociations entre l'OLP et le Gouvernement d'Israël, et sur les derniers développements dans les territoires occupés par Israël. UN ١٥ - تلقى رئيس الحركة رسائل من الرئيس ياسر عرفات رئيس دولة فلسطين، ﻹحاطة الحركة علما بمراحل وأوضاع المفاوضات بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة اﻹسرائيلية، وبشأن آخر تطورات الحالة في اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد