1991-2003 : Conseiller personnel du Président de la République du Gabon chargé de la francophonie | UN | مستشار شخصي لرئيس جمهورية غابون مسؤول عن شؤون الفرانكوفونية في الفترة من 1991 إلى 2003 |
Depuis 1993 : Représentant personnel du Président de la République du Gabon auprès du Comité permanent de la francophonie | UN | ممثل شخصي لرئيس جمهورية غابون لدى اللجنة الدائمة للفرانكوفونية منذ عام 1993 |
Depuis 2003 : Représentant personnel du Président de la République du Gabon | UN | ممثل شخصي لرئيس جمهورية غابون منذ عام 2003 |
Déclaration conjointe du Président de la République de Croatie et du Président de la République du Monténégro | UN | بيان من رئيس جمهورية كرواتيا ورئيس جمهورية الجبل الأسود |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Président de la République du Zimbabwe, Président en exercice de l’Organisation de l’Unité africaine. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La Commission nationale est présidée par le conseiller auprès du Président de la République du Kazakhstan. | UN | واللجنة الوطنية يرأسها مستشار لرئيس جمهورية كازاخستان. |
— Conseiller du Président de la République du Panama, 1978-1982, 1984-1990. | UN | - مستشار لرئيس جمهورية بنما في الفترة ١٩٧٨-١٩٨٢ والفترة ١٩٨٤-١٩٩٠. |
L'Ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, Conseiller diplomatique auprès du Président de la République du Sénégal, dit qu'on ne soulignera jamais assez l'importance de la prévention en Afrique. | UN | قال السفير باباكار كارلوس مباي، المستشار الدبلوماسي لرئيس جمهورية السنغال، إنه مهما قال عن أهمية منع نشوب النزاعات في أفريقيا فإنه لن يوفيها حقها. |
1987-1991 : Conseiller spécial du Président de la République du Gabon auprès du Ministère des affaires étrangères pour les questions juridiques, les conventions et les relations internationales | UN | مستشار خاص لرئيس جمهورية غابون لدى وزارة الخارجية، مسؤول عن المسائل القانونية والاتفاقيات والعلاقات الدولية في الفترة من 1987 إلى 1991 |
Depuis 2002, il y a eu en moyenne quatre femmes ministres pour 15 ministères au total : le nombre de femmes ayant des responsabilités ministérielles a ainsi doublé sous le présent mandat du Président de la République du Venezuela, Hugo Chávez Frías. | UN | ومنذ عام 2002 بلغ المتوسط أربع وزيرات بين ما مجموعه 15 وزيرا، وهكذا تضاعف عدد النساء في المناصب الوزارية كما هو الحال في الإدارة الحالية لرئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية هوغو تشافيس فرياس. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Venezuela. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب لرئيس جمهورية فنزويلا. |
1. Allocution du Président de la République du Mozambique | UN | ١ - كلمة لرئيس جمهورية موزامبيق |
48. Des femmes du Bélarus occupent le poste de chef adjoint de l'Administration du Président de la République du Bélarus et celui de Président de la Commission centrale de la République du Bélarus pour les élections et la tenue de référendums républicains. | UN | 48 - تتقلد نساء في بيلاروس مناصب من قبيل نائبة رئيس الإدارة لرئيس جمهورية بيلاروس ورئيسة اللجنة المركزية في جمهورية بيلاروس المعنية بالانتخابات والاستفتاءات الجمهورية. |
208. Les élections du Président de la République du Bélarus, des députés à la Chambre des représentants, des députés des Conseils locaux de députés sont libres et se déroule sur base du suffrage universel, égal et direct, et du scrutin secret. | UN | 208 - الانتخابات لرئيس جمهورية بيلاروس وممثلي مجلس النواب وممثلي مجالس النواب المحلية مفتوحة، ويُبَت فيها عن طريق الانتخاب العام والمتساوي والمباشر بالاقتراع السري. |
211. Des femmes sont nommées aux postes de chef adjoint de l'Administration du Président de la République du Bélarus et de Président de la Commission centrale de la République du Bélarus pour les élections et la tenue de référendums républicains. | UN | 211 - تعمل مرأة نائبة لرئيس الإدارة الرئاسية لرئيس جمهورية بيلاروس وتعمل مرأة أخرى رئيسة للجنة المركزية لبيلاروس للانتخابات والاستفتاءات الجمهورية. |
Déclaration du Président de la République du Zimbabwe, Président | UN | بيان من رئيس جمهورية زمبابوي ورئيس منظمة |
Qu'il me soit permis de transmettre à notre Assemblée le message d'espoir et les voeux de succès du Président de la République du Tchad, le général de corps d'armée Idriss Deby. | UN | واسمحوا لي أن أنقل إلى جمعيتنــا رسالــة اﻷمل والتمني بالنجاح من رئيس جمهورية تشاد، الجنرال ادريس ديبي. |
Le représentant du Congo donne lecture d'un message du Président de la République du Congo, en sa qualité de Président de l'Union africaine. | UN | وتلا ممثل الكونغو رسالة من رئيس جمهورية الكونغو، بصفته رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Déclaration du Président de la République du Kazakstan, | UN | البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان |
Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Niger. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية النيجر. |
Je souhaite associer cette déclaration à celles du Président de la République du Bénin, M. Thomas Yayi Boni, et de la Ministre de la République sud-africaine, qui ont pris la parole respectivement au nom des pays les moins avancés et du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود أن أضم بياني هذا إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية بنن، السيد توماس يايي بوني، والبيان الذي أدلى به وزير جمهورية جنوب أفريقيا، اللذان كانا يتكلمان باسم أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 والصين، على التوالي. |