ويكيبيديا

    "du président du burundi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس بوروندي
        
    • رئيس جمهورية بوروندي
        
    J'annexe également la Déclaration du Président du Burundi sur les événements se déroulant au Zaïre et sur le fait que notre gouvernement est disposé à accueillir les réfugiés burundais regagnant volontairement et pacifiquement leur patrie. UN وأرفق بهذا أيضا البيان الذي أدلى به رئيس بوروندي بشأن اﻷحداث الجارية في زائير والذي يعرب فيه عن استعداد حكومتنا لاستقبال اللاجئين البورونديين العائدين طواعية وسلميا الى وطنهم.
    Chacune avait un mandat limité consistant à enquêter sur l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993 et les massacres qui ont suivi. UN وكان لكل منها ولاية محدودة للتحقيق في اغتيال رئيس بوروندي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والمجازر التي أعقبت ذلك.
    Exposé du Président du Burundi UN إحاطة يقدمها رئيس بوروندي
    Exposé du Président du Burundi. UN إحاطة إعلامية يقدمها رئيس جمهورية بوروندي.
    28. Comme le savent les membres du Conseil de sécurité, les circonstances dans lesquelles l'avion dans lequel se trouvait le Président s'est écrasé, causant en même temps la mort du Président du Burundi, éveillent les plus grands soupçons. UN ٨٢ - وكما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن، فإن الظروف المحيطة بتحطم طائرة رئيس الجمهورية، والتي لقى فيها رئيس جمهورية بوروندي أيضا مصرعه، تثير ريبة بالغة.
    Exposé du Président du Burundi UN إحاطة يقدمها رئيس بوروندي
    Exposé du Président du Burundi UN إحاطة من رئيس بوروندي
    A noté avec une profonde préoccupation le récent coup d'Etat manqué au Burundi, qui a abouti au tragique assassinat du Président du Burundi élu dans les règles de la démocratie, S. E. feu Melchior Ndadaye, et de plusieurs de ses ministres, et a entraîné la mort de milliers d'innocents; UN لاحظت ببالغ القلق الانقلاب العسكري الفاشل الذي وقع مؤخرا في بوروندي، والذي توج بالمأساة المتمثلة في اغتيال رئيس بوروندي المنتخب بصورة سليمة وديمقراطية، فخامة الرئيس الراحل ملشيور نداداي، وبعض وزرائه، وبإهدار أرواح آلاف اﻷبرياء؛
    Le Gouvernement burundais vient d'engager les procès contre les présumés auteurs de l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993 et les présumés auteurs des actes de génocide et autres massacres qu'a connus le Burundi depuis octobre 1993. UN وقد باشرت حكومة بوروندي بالدعوى القضائية ضد من يُفترض بأنهم قتلة رئيس بوروندي في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ومن يفترض أنهم مرتكبو أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من المذابح التي شهدتها بوروندي منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    a) D'établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993, ainsi que les massacres et les autres actes de violence graves qui ont suivi; UN " )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وما يتصل بها من أعمال عنف جسيمة أخرى أعقبت ذلك؛
    Notant que les parties burundaises, aux termes de la Convention de gouvernement, sont convenues de qualifier de génocide, sans préjudice des résultats des enquêtes nationales et internationales indépendantes, les massacres qui ont suivi l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطـراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " إبادة اﻷجناس " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية،
    Notant que les parties burundaises, aux termes de la Convention de gouvernement, sont convenues de qualifier de génocide, sans préjudice des résultats des enquêtes nationales et internationales indépendantes, les massacres qui ont suivi l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطـراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " إبادة اﻷجناس " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية،
    Récemment, le porte-parole du Président du Burundi a évoqué des contacts avec le Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) d'Agathon Rwasa, seul groupe rebelle resté à l'écart du processus de paix. UN وفي الآونة الأخيرة، قال المتحدث الرسمي باسم رئيس بوروندي إنه تجرى اتصالات مع حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية (التابعة لأغاثون رواسا)، وهي الجماعة المتمردة الوحيدة المتبقية خارج عملية السلام.
    a) " Établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993 " ; UN )أ( " التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي يوم ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر عام ١٩٩٣ " .
    638. Au cours de sa visite au Burundi du 29 au 31 mars 1995, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu l'appui du Président du Burundi concernant l'élargissement du bureau du Haut Commissaire à Bujumbura, ouvert depuis le 15 juin 1994. UN ٦٣٨ - وقد تلقى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، خلال زيارته لبوروندي في الفترة من ٢٩ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، تأييدا من رئيس بوروندي لتوسيع نطاق مكتب المفوض السامي في بوجومبورا، الذي افتتح منذ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Création d'une commission d'enquête internationale au Burundi chargée d'établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi, le 21 octobre 1993, en application de la résolution 1012 (1995) du Conseil de sécurité UN إنشـاء لجنـة تحقيـق دولية في بوروندي، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٢ )١٩٩٥(، من أجل التثبت مـن الحقائق المتصلــة باغتيـال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    a) D'établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993, ainsi que les massacres et les autres actes de violence graves qui ont suivi; UN )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وأعمال العنف الجسيمة التي أعقبت ذلك؛
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Burundi. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى كلمة يدلي بها رئيس جمهورية بوروندي.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1012 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 28 août 1995, dans laquelle celui-ci m'a prié d'établir une commission d'enquête internationale chargée d'établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi, le 21 octobre 1993, ainsi que les massacres qui ont suivi. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠١٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، الذي طلب فيـــه المجلس من اﻷمين العام أن ينشئ لجنة تحقيق دولية بشأن اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وما أعقبه من مذابح.
    Lettre datée du 25 juillet (S/1996/682), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant, en application de la résolution 1012 (1995) du Conseil de sécurité, le rapport final de la Commission internationale d'enquête sur l'assassinat du Président du Burundi, le 21 octobre 1993, et sur les massacres qui ont suivi. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تموز/ يوليه (S/1996/682) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٢ )١٩٩٥(، التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية بشأن اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ وما أعقبه من مذابح.
    17. Conformément aux recommandations du Secrétaire général (S/1995/631), le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1012 (1995) du 28 août 1995, a prié le Secrétaire général d'établir une commission d'enquête internationale chargée d'établir les faits concernant l'assassinat du Président du Burundi le 21 octobre 1993, ainsi que les massacres et les autres actes de violence qui ont suivi. UN ١٧ - وعملا بتوصيات اﻷمين العام (S/1995/631)، أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠١٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، لجنة دولية للتحقيق في اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ وفي المذابح وأحداث العنف التي أعقبت ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد