Deux forums civils ont eu lieu (en 2003 et 2005) avec la participation du Président du Kazakhstan. | UN | وجرى تنظيم منتديات مدنية في عامي 2003 و 2005، وشارك فيها رئيس كازاخستان. |
Déclaration du Président du Kazakhstan, en date du 24 février 1998 | UN | بيان صادر عن رئيس كازاخستان ومؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ |
La présence ici aujourd'hui du Président du Kazakhstan, M. Nursultan Nazarbayev, est certainement un honneur pour la Conférence du désarmement. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
Je saisis l'occasion qui m'est offerte d'exprimer une fois de plus notre reconnaissance à l'ONU pour l'appui apporté à l'initiative du Président du Kazakhstan. | UN | وأود أن أنتهز هـذه الفرصـة مـرة أخـرى ﻷعرب عن امتناننا لﻷمم المتحدة لمساندتها تلك المبادرة الصادرة عن رئيس كازاخستان. |
Proclamation du Président du Kazakhstan à la nation, en date du 26 mai 1995 | UN | الخطاب الذي وجهه رئيس كازاخستان في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ |
Nous voudrions rappeler ici l'initiative du Président du Kazakhstan de tenir en 2009 le Troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, sous l'égide de l'ONU. | UN | وأود هنا أن أجدد الإعراب عن مبادرة رئيس كازاخستان المتعلقة بعقد المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية في عام 2009 تحت إشراف الأمم المتحدة. |
Les propositions du Président du Kazakhstan ont reçu un appui positif au sein de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et les représentants des départements de politique étrangère de l'Egypte, de l'Inde, de la Jordanie, de la Chine et d'autres pays asiatiques les ont bien accueillies. | UN | وقد لقيت اقتراحات رئيس كازاخستان قبولا حسنا في دوائر مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا كما وجدت تفهما ورد فعل إيجابي من جانب ممثلي وزارات خارجية اﻷردن، والصين، ومصر، والهند وبلدان آسيوية اخرى . |
L'initiative < < pont vert > > du Président du Kazakhstan vise à établir un vaste programme de coopération entre l'Europe et l'Asie sur la protection des écosystèmes transfrontaliers et sur l'adaptation aux effets du changement climatique. | UN | وصُممت مبادرة رئيس كازاخستان " الجسر الأخضر " بغية إنشاء منهاج شامل للتعاون بين أوروبا وآسيا بشأن حماية النظم الإيكولوجية العابرة للحدود والتكيف مع تغير المناخ. |
Je souhaiterais aussi appeler l'attention du Conseil de sécurité sur la proposition du Président du Kazakhstan tendant à ce que le 29 août soit déclaré Journée internationale pour un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وأود أيضا توجيه انتباه مجلس الأمن إلى اقتراح رئيس كازاخستان إعلان 29 آب/أغسطس اليوم الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Elle a un statut consultatif auprès du Président du Kazakhstan et s'efforce de redonner de la vigueur aux cultures, langues et traditions nationales, de consolider l'unité interethnique et d'élaborer des recommandations et propositions sur les politiques gouvernementales dans le domaine des relations interethniques. | UN | وتتمتع هذه الجمعية بمركز استشاري لدى رئيس كازاخستان. وتعمل من أجل ضمان إنعاش الثقافات واللغات والعادات الوطنية، وتعزيز وحدة المجموعات الإثنية، وتقدم توصيات ومقترحات بشأن سياسة الدولة في مجال العلاقات بين المجموعات الإثنية. |
Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, dans une communication adressée en 2007, a exprimé des préoccupations concernant le fait qu'un tribunal de district d'Almaty avait condamné un journaliste à deux ans de prison avec sursis pour < < insulte à l'honneur et la dignité du Président du Kazakhstan > > . | UN | وأعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عن مشاعر القلق في رسالة وجهها في عام 2007 وذكر فيها أن إحدى المحاكم المحلية في ألماتي حكمت على أحد الصحفيين بالسجن لمدة سنتين، كفترة اختبارية، لإقدامه على " إهانة شرف وكرامة رئيس كازاخستان " (82). |
La résolution élaborée à l'initiative du Kazakhstan et adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2009 visant à déclarer le 29 août − date de la fermeture officielle par un décret du Président du Kazakhstan du site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, le plus grand du monde − Journée internationale contre les essais nucléaires est pleinement conforme aux objectifs du Traité. | UN | ويتقيد تماماً بأهداف المعاهدة القرارُ الذي وضع بمبادرة من كازاخستان والذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009 والذي يرمي إلى إعلان يوم 29 آب/أغسطس يوماً دولياً لمناهضة التجارب النووية، وهو التاريخ الذي أُغلق فيه موقع سوميبالاتنسك للتجارب النووية، وهو الأكبر في العالم، بمرسوم من رئيس كازاخستان. |