ويكيبيديا

    "du président du tribunal pénal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من رئيس المحكمة الجنائية
        
    • ورئيس المحكمة الجنائية
        
    Lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 14 juin 2000 UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Il a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Vagn Joensen, ainsi que des exposés des Procureurs respectifs de ces deux tribunaux, Serge Brammertz et Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي ثيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي فاغن يونسن. واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين من المدعيّن العاميّن للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بوبكر جالو.
    Dans ses lettres du 7 juillet 2009, adressées aux Présidents de l'Assemblée et du Conseil, le Secrétaire général a demandé qu'une troisième lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 1er juillet 2009, soit examinée par l'Assemblée et le Conseil. UN 7 - ويطلب الأمين العام، في رسالتيه المؤرختين 7 تموز/يوليه 2009 الموجهتين إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعميم رسالة ثالثة، مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009، موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, ainsi qu'aux membres du Conseil de sécurité, pour examen, une lettre datée du 13 janvier 2004, émanant du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le juge Theodor Meron (voir annexe). UN أرفق طيه لنظركم ونظر أعضاء مجلس الأمن رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2004 واردة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي ثيودور ميرون.
    Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا.
    Dans ses lettres du 26 juin 2009, adressées aux Présidents de l'Assemblée et du Conseil, le Secrétaire général a demandé qu'une deuxième lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, datée du 15 juin 2009, soit distribuée en tant que document de l'Assemblée et du Conseil. UN 5 - ويطلب الأمين العام، في رسالتيه المؤرختين 26 حزيران/يونيه 2009 الموجهتين إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعميم رسالة ثانية مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2009 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Ayant pris connaissance du dégagement de l'intéressée à travers la correspondance du Président du Tribunal pénal international, du 9 octobre 2002, le Gouvernement du Mali a décidé de la présenter au poste de juge à la Cour pénale internationale. UN وعن طريق رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، علمت حكومة مالي بانتهاء مهام القاضية المعنية، وقررت ترشيحها لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, ainsi qu'aux membres du Conseil de sécurité, pour examen, une lettre datée du 8 septembre 2003, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le juge Erik Møse (voir annexe). UN أرفق طيه رسالة، مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003 واردة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي إيريك موز (المرفق) وذلك لتنظروا فيها أنتم وأعضاء مجلس الأمن.
    Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/56/265-S/2001/764 et Corr.1) UN رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن تحيلان رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/56/265-S/2001/764 و Corr.1)
    Le Président par intérim : Je me réfère à ce propos à la lettre du Secrétaire général datée du 17 mai 1999, publiée dans le document A/53/960, à laquelle est annexée une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda datée du 14 mai 1999. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: فيما يتعلق بهذا البند، أود أن أشير إلى رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ من اﻷمين العام، وترد في الوثيقة A/53/960، أرفقت بها رسالة مؤرخة ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Prenant note de la lettre, en date du 27 novembre 2012, que le Secrétaire général a adressée à son Président, à laquelle était jointe une lettre, en date du 31 octobre 2012, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (le Tribunal), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بها رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (المحكمة الدولية)()،
    Prenant note de la lettre en date du 1er juin 2012 que le Secrétaire général a adressée à son président (S/2012/392), à laquelle était jointe une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) en date du 21 mai 2012, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/329)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 21 أيار/مايو 2012،
    Prenant note de la lettre en date du 27 novembre 2012 que le Secrétaire général a adressée à son président (S/2012/893), à laquelle était jointe une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) datée du 31 octobre 2012, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/893)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    Prenant note de la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 20 mai 2011, à laquelle était jointe la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) en date du 5 mai 2011, UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2011 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Prenant note de la lettre en date du 1er juin 2012 que le Secrétaire général a adressée à son président (S/2012/392), à laquelle était jointe une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) en date du 21 mai 2012, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/329)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 21 أيار/مايو 2012،
    Prenant note de la lettre en date du 27 novembre 2012 que le Secrétaire général a adressée à son président (S/2012/893), à laquelle était jointe une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) datée du 31 octobre 2012, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/893)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    Prenant note de la lettre que le Secrétaire général a adressée à son président le 20 mai 2011 (S/2011/329), à laquelle était jointe la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) en date du 5 mai 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 20 أيار/ مايو 2011 (S/2011/329)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 5 أيار/مايو 2011،
    Prenant note de la lettre en date du 30 septembre 2011 que le Secrétaire général a adressée à son président (S/2011/609), à laquelle était jointe une lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) en date du 26 septembre 2011, UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2011 (S/2011/609) الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس والمرفق بها رسالة موجّهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``) مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011،
    Il a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme, le juge Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le juge Vagn Joensen. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين إعلاميتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية، القاضي ثيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي فاغن يونسن.
    Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Vagn Joensen. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فاغن يونسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد