En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام قائمة البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
L'Union européenne se félicite de la lettre du Président en date du 17 novembre 1998, par laquelle il informe toutes les délégations des questions dont nous serons saisis au titre du point 30 de l'ordre du jour. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي برسالة الرئيس المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، التي يبلغ فيها جميع الوفود بالمسائــل المعروضة علينــا في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. |
La première déclaration du Président, en date du 23 mars 1994, disait : | UN | وفي البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤: |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément au paragraphe 7 de la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément au paragraphe 7 de la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après : | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي. |
139. En conséquence, la cinquième session plénière du Tribunal a approuvé un projet de lettre pour donner suite à la communication du Président en date du 7 décembre 1994. | UN | ٩٣١ - ونتيجة لذلك الرد، وافقت هيئة المحكمة في جلستها العامة الخامسة على إعداد مشروع رسالة توجه إلحاقا برسالة الرئيس المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Nous ne pouvons que nous réjouir de la lettre du Président en date du 22 mai, dans laquelle il nous assure que le processus sera transparent, ouvert, global et participatif et, surtout, dirigé par les États Membres. | UN | ونرحب بالتأكيد برسالة الرئيس المؤرخة 22 أيار/مايو التي حصلنا فيها على تأكيدات بأن العملية ستكون شفافة ومفتوحة وشاملة وجامعة، وقبل كل شيء، تدفعها الدول الأعضاء. |
Il n'y a pas eu de réaction appropriée aux injonctions du Conseil figurant dans la déclaration du Président en date du 8 août 1996 (S/PRST/1996/34). | UN | ولم تكن هناك استجابة مناسبة لمطالب مجلس اﻷمن الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/PRST/1996/34). |
En application de l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et conformément à la note du Président en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. | UN | 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، يقدم الأمين العام قائمة البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن. |
Soucieuse d'enrichir encore l'esprit et la lettre de la déclaration du Président en date du 18 avril 1997, | UN | " وإذ تسعى إلى إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ بيان الرئيس المؤرخ ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ روحاً وجوهراً، |
Par une déclaration du Président en date du 24 mai (S/PRST/2006/ 23), le Conseil de sécurité a endossé le communiqué du Groupe de Travail International du 19 mai 2006. | UN | ووافق المجلس في بيان رئاسي مؤرخ 24 أيار/مايو (S/PRST/2006/23) على بيان فريق العمل الدولي الصادر في 19 أيار/مايو 2006. |
Les membres du Comité ont également eu un échange de vues sur l'embargo sur les armes, à propos de la déclaration du Président en date du 13 juillet 2006 (S/PRST/2006/31), en vue d'aider le Conseil lorsqu'il examinerait cette question ultérieurement. | UN | كذلك أجرى أعضاء اللجنة تبادلا للآراء في سياق البيان الرئاسي الصادر في 13 تموز/يوليه 2006 (S/PRST/2006/31) فيما يتعلق بحظر الأسلحة، وذلك بغرض مساعدة المجلس عندما ينظر مستقبلا في هذه المسألة. |