ويكيبيديا

    "du président ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس أو
        
    • رئيس أو
        
    • رئيس الجمهورية أو
        
    • رئاسي أو
        
    • رئيسها أو
        
    • الرئيس أم
        
    • للرئيس أو
        
    • رئيس المجلس أو
        
    Le gouvernement se trouvait toujours plus concentré entre les mains du Président ou de ses secrétaires les plus proches. UN فقد بدأ تركيز الحكم يتركز بصورة متزايدة في يدي الرئيس أو معاونيه المباشرين.
    Ils ne peuvent participer à l'élection du Président ou des membres du Sénat ou de la Chambre des Représentants. UN ولم يكن في استطاعتهم التصويت لانتخاب الرئيس أو أعضاء مجلس الشيوخ أو مجلس النواب.
    En cas d'absence ou d'empêchement du Président ou de l'un des membres de la commission, celui-ci est remplacé par la personne qui le suit dans l'ordre hiérarchique. UN وفي حالة غياب أي من الرئيس أو الأعضاء أو وجود مانع لديه يحل محله من يليه في أي من المحكمتين.
    Ce comité pourrait être constitué du Président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Ce comité pourrait être constitué du Président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    72. Les projets de loi (bills) émanent de l'initiative des commissions permanentes, ou de celle des commissions spécialisées créées pour étudier tel ou tel aspect de la législation ou encore du Président ou de l'initiative gouvernementale. UN فبعضها تعده اللجان الدائمة وبعضها تعده لجان خاصة تنشأ لمعالجة قضايا تشريعية محددة وبعضها يقترحه رئيس الجمهورية أو مسؤولون آخرون في الفرع التنفيذي.
    Il est alors procédé à un vote à bulletin secret et les juges sont libres de suivre la proposition du Président ou de proposer d'autres noms. UN ثم يتم تنظيم اقتراع سري، وللقضاة حرية قبول اقتراح الرئيس أو اقتراح أسماء أخرى.
    À la demande du Président ou d'au moins trois membres, il peut se réunir en session extraordinaire. UN ويعقد جلسة استثنائية بناء على طلب الرئيس أو 3 أعضاء على الأقل.
    Assassinat du Président ou voies de fait sur sa personne UN جريمة اغتيال الرئيس أو الاعتداء البدني عليه
    Nous avons besoins du soutient du Président ou alors nous sommes mort avant d'avoir ne serait-ce que passé la grille! Open Subtitles نحن بحاجة إلى تأييد الرئيس أو أننا سنكون موتى قبل أن نخرج من البوابة حتى
    Le rôle du B613 n'est pas de protéger le président, ni la femme du Président ou son chef de service. Open Subtitles إن دور بي613 ليس حماية الرئيس أو زوجة الرئيس أو كبير موظفي الرئيس
    Tout d'abord, quand je me suis exprimé hier... ce n'était pas au nom du Président ou du gouvernement. Open Subtitles أولا, عندما تحدثت في البرنامج التلفزي البارحة لم أكن أتحدث بإسم الرئيس أو بإسم هذه الإدارة. ذلك مهم معرفته.
    Qui que soit le traître, il est très proche du Président ou dans un poste très important. Open Subtitles أيا كان هذا الخائن فهو اما من خاصة الرئيس أو فى موقع اتصال رئيسى
    Il recommande que ces organes de coordination soient placés à un niveau approprié, par exemple au niveau du cabinet du Président ou d'un organe exécutif analogue au sein du gouvernement central et des administrations locales. UN وتوصي بأن تكون هذه الهيئات التنسيقية على مستوى ملائم، مثل مكتب الرئيس أو مستويات تنفيذية مماثلة في حكومات الولايات وعلى الصعيد المحلي.
    Il recommande que ces organes de coordination soient placés à un niveau approprié, par exemple au niveau du cabinet du Président ou d'un organe exécutif analogue au sein du gouvernement central et des administrations locales. UN وتوصي بأن تكون هذه الهيئات التنسيقية على مستوى ملائم، مثل مكتب الرئيس أو مستويات تنفيذية مماثلة في حكومات الولايات وعلى الصعيد المحلي.
    Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. UN ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً.
    Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. UN ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً.
    Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. UN ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً.
    Dans les pays les plus touchés par la pandémie, ces organismes sont le plus souvent rattachés au Cabinet du Président ou du Premier Ministre pour assurer le niveau d'autorité voulu. UN وفي البلدان المتأثرة على نحو شديد بهذه الجائحة، فإن المجالس الوطنية المعنية بالإيدز تتبع في معظم الحالات لديوان رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء لكي تُخوَّل السلطة اللازمة.
    - Adopter une déclaration du Président ou une résolution, s'il y a lieu UN - إصدار بيان رئاسي أو اتخاذ قرار محدد، عند الاقتضاء
    La délégation cubaine souhaiterait que le Comité spécial, par le biais du Président ou du Secrétariat, fournisse les éclaircissements nécessaires. UN وأعرب عن أمل الوفد الكوبي في أن تقدم اللجنة الخاصة اﻹيضاحات اللازمة عن طريق رئيسها أو اﻷمانة العامة.
    17. M. BHAGWATI demande si la nomination des juges de la Cour constitutionnelle est laissée à la discrétion du Président ou si des mesures de sauvegarde existent. UN 17- السيد باغواتي سأل إن كان تعيين قضاة المحكمة الدستورية متروك لتقدير الرئيس أم إن هناك تدابير وقائية.
    Dans le cas contraire, nous serions partisans de nommer un collaborateur du Président ou un coordonnateur spécial. UN وإن بدا أن هذه المشاورات ليست كافية لاحراز تقدم في هذه المسائل، سوف نرحب بتعيين صديق للرئيس أو منسق خاص.
    À l'occasion de plusieurs séances, notamment toutes les séances privées avec les pays fournisseurs de contingents, des débats interactifs ont eu lieu à l'initiative du Président ou avec son appui. UN وفي العديد من الجلسات التي عقدت خلال ذلك العام، بما فيها كافة الجلسات الخاصة التي عقدت مع البلدان المساهمة بقوات، جرت مناقشات تفاعلية بمبادرة من رئيس المجلس أو بمساندته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد