ويكيبيديا

    "du président yusuf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس يوسف
        
    • للرئيس يوسف
        
    Ces derniers soutiennent le plan de réinstallation du Président Yusuf, alors que l'autre faction s'oppose à ce que le Président s'établisse à Baidoa. UN وتساند هذه المجموعة الأخيرة خطة الرئيس يوسف للانتقال، فيما تعارض المجموعة الأولى انتقاله إلى بيدوا.
    Le général Mohamed Abdi Mohamed et le colonel Mahamoud Batar ont été assassinés peu après l'entrée en fonctions du Président Yusuf. UN واغتيل الجنرال محمد عبدي محمد والعقيد محمود بطار بعد الاحتفال بتتويج الرئيس يوسف مباشرة.
    Le Président du Parlement a par la suite ajouté sa voix à celle du groupe opposé au désir du Président Yusuf et du Premier Ministre Gedi d'accueillir des contingents des États de première ligne. UN وفيما بعد، ضم رئيس البرلمان صوته إلى المجموعة المعارضة لرغبة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي في استقبال قوات من دول خط المواجهة.
    Le Groupe de contrôle a été informé que des munitions étaient distribuées à des membres du clan Majerteen/Rer Biidyahan, entre Burtinle et Goldogos, dans la région de Mudug, ainsi qu'à des membres du sous-clan du Président Yusuf Mahamud, à Galkayo. UN 92 - وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن الذخائر تسلم إلى أعضاء عشيرة مجرتين/رير بيديهان، بين بورتينلي وجولدوجوس في منطقة مدج، وإلى أعضاء العشيرة الفرعية التي ينتمي إليها الرئيس يوسف محمود في جالكايو.
    Entre autres responsabilités, ils assurent la protection personnelle du Président Yusuf, participent à la défense de Baidoa et à des manœuvres offensives contre tout assaut militaire, et soutiennent les milices de Yusuf. UN وتشمل مسؤولياتهم الأخرى الحماية الشخصية للرئيس يوسف والمساعدة في مجمل الدفاع عن بيدوا والمناورات الهجومية ضد أي هجوم تقوم به الميليشيات ودعم ميليشيا السيد يوسف.
    Cette lettre a été écrite avec l'approbation du Président Yusuf. UN وقد كُتبت الرسالة بموافقة الرئيس يوسف.
    L'aide apportée dans le cadre de la session actuelle porte sur la remise en état des locaux occupés par le Parlement, le transport des parlementaires à Baidoa et la rénovation des bureaux du Président Yusuf et du Président de l'Assemblée. UN ويشمل الدعم المقدم للدورة الجارية إصلاح مرافق البرلمان، وتوفير وسائل لنقل أعضاء البرلمان إلى بايدوا وترميم وتجديد مكتبيْ الرئيس يوسف ورئيس البرلمان.
    Immédiatement après être arrivées à Baidoa, les troupes éthiopiennes se sont rendues dans la résidence du Président Yusuf. UN 60 - وفور وصول القوات الإثيوبية إلى بيدوا، توجهت على الفور إلى مجمع الرئيس يوسف.
    Les soldats chargés d'assurer la sécurité de la résidence du Président Yusuf sont originaires de la zone 5 en Éthiopie et ont des caractéristiques physiques somaliennes. UN وينتمي الجنود المكلفون بمسؤولية توفير الأمن لمحل إقامة الرئيس يوسف إلى المنطقة الخامسة في إثيوبيا ويتسمون بملامح بدنية صومالية.
    Toutefois, le Gouvernement a dépêché un certain nombre d'équipes d'information et de reconnaissance dans plusieurs régions du pays en tant que prélude à la visite du Président Yusuf et de son premier ministre Gedi du 24 février au 4 mars. UN غير أن الحكومة الاتحادية الانتقالية أوفدت عددا من أفرقة تقصي الحقائق إلى عدة مناطق من الصومال توطئة لزيارة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي للبلد خلال الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس.
    Le 24 mars, 11 parlementaires, essentiellement du clan des Hawiye, ont écrit à des membres de la communauté internationale pour exprimer leur désapprobation à l'égard du plan de réinstallation du Président Yusuf, et un certain nombre de parlementaires ont quitté Nairobi pour Mogadishu. UN 6 - وفي 24 آذار/مارس، أعرب 11 عضوا في البرلمان، معظمهم من عشيرة الهاوية، لأعضاء المجتمع الدولي، خطيا، عن عدم موافقتهم على خطة الانتقال التي وضعها الرئيس يوسف.
    Les forces de l'opposition, commandées par Mohamed Ibrahim Habsade, se sont emparées de Baidoa les 26 et 27 mars ou aux alentours de ces dates après avoir mis en déroute les milices du Président Yusuf et du cheik Madobe. UN وتمكنت قوات المعارضة - التابعه لمحمد ابراهيم حبسادي - من السيطرة على بايدوا في 26 أو 27 آذار/مارس، أو نحو ذلك، بإلحاقها هزيمة منكرة بمليشيات الرئيس يوسف والشيخ مادوبي.
    Depuis l'arrivée du Président Yusuf à Jawhar le 26 juillet, le Président et le Premier Ministre ont fait de cette ville le siège de facto du Gouvernement fédéral de transition. UN ومنذ وصول الرئيس يوسف إلى مدينة جوهر في 26 تموز/يوليه، يستخدم الرئيس ورئيس الوزراء تلك المدينة كمقر مؤقت فعلي للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Le Sommet a reconnu le gouvernement du Président Yusuf et décidé que le Conseil des ministres de l'IGAD se rendrait auprès de l'Union africaine, de l'ONU, des États-Unis d'Amérique, de la Ligue arabe et de l'Union européenne pour plaider la cause de l'envoi en Somalie d'une force d'imposition de la paix. UN وقد اعترف المؤتمر بحكومة الرئيس يوسف ووافق على قيام مجلس وزراء الهيئة بإجراء محادثات مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية لشرح مبررات إنشاء قوة لإقرار السلام في الصومال.
    Tout en comprenant sa réticence à accepter l'intervention d'un facilitateur extérieur, mon Représentant spécial a insisté auprès du Président Yusuf sur le fait qu'il devait tendre la main aux dirigeants basés à Mogadishu et les amener à participer à un véritable dialogue en vue de mettre en place en Somalie un gouvernement capable de fonctionner. UN ومع أن ممثلي الخاص يتفهم إحجام الرئيس عن قبول الوساطة الخارجية، إلا أنه شدد على ضرورة قيام الرئيس يوسف بفتح قنوات مع الزعماء الموجودين في مقديشو وإشراكهم في حوار حقيقي يرمي إلى إنشاء حكومة فاعلة في الصومال.
    Cette décision a été prise après l'assassinat d'une nonne italienne et de son garde du corps à Mogadishu, le 17 septembre 2006, la tentative d'assassinat du Président Yusuf à Baidoa le 18 septembre 2006 et l'envoi de trois lettres de menace contre les fonctionnaires du Département de la sûreté et de la sécurité. UN واتخذ هذا القرار في أعقاب مقتل راهبة إيطالية وحارسها الشخصي في مقديشو يوم 17 أيلول/سبتمبر 2006، ومحاولة اغتيال الرئيس يوسف في بايدوا يوم 18 أيلول/سبتمبر 2006، وتلقي رسائل تهديد ضد موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد