ويكيبيديا

    "du premier ministre britannique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الوزراء البريطاني
        
    • رئيس وزراء بريطانيا
        
    • رئيس وزراء المملكة المتحدة
        
    Les paroles du Premier Ministre britannique ont été oubliées aussitôt prononcées. UN وتلاشت كلمات رئيس الوزراء البريطاني ما إن تفوه بها.
    D'après le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair, l'Institut des sérum et des vaccins, qui relève du Ministère de la santé, serait un entrepôt d'armes biologiques. UN معهد الموصول واللقاحات التابع لوزارة الصحة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بأنه مخزن للأسلحة البيولوجية.
    Cet établissement dont le nom figure dans le rapport du Premier Ministre britannique M. Tony Blair qui l'accuse de produire des armes chimiques, avait déjà reçu à plusieurs reprises la visite d'équipes d'inspection. UN وورد اسم الشركة في تقرير رئيس الوزراء البريطاني السيد توني بلير كونها تنتج أسلحة كيميائية.
    Cette société est spécialisée dans la production d'acide nitrique concentré et dilué et de nitrate d'ammonium. Son nom figure dans le rapport du Premier Ministre britannique, M. Tony Blair, sous prétexte qu'elle serait utilisée pour la purification de l'uranium. UN وهذه الشركة متخصصة في إنتاج حامض النتريك المركز والمخفف ونترات الأمونيوم، وورد اسمها في تقرير رئيس وزراء بريطانيا السيد توني بلير على إنها تعمل على تنقية اليورانيوم.
    Sources : Porte-parole officiel du Premier Ministre britannique et Police de Londres (Metropolitan Police), 7 janvier 2003. UN مصادر: بيانات المتحدث الرسمي باسم رئيس وزراء المملكة المتحدة وشرطة مدينة لندن، 7 كانون الثاني/يناير 2003.
    J'ose faire miens ces propos du Premier Ministre britannique. UN وأعرب عن تأييدي لملاحظات رئيس الوزراء البريطاني.
    C'est dans ce contexte que le Premier Ministre de la Barbade, l'Honorable Owen Arthur, a sollicité en septembre 1995 l'assistance du Premier Ministre britannique de l'époque pour mettre au point une stratégie régionale contre le trafic de stupéfiants. UN وفي هذا السياق بالذات طلب رئيس وزراء بربادوس، دولة أوين آرثر، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ مساعدة رئيس الوزراء البريطاني في ذلك الوقت، في وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Nous appuyons donc la proposition du Premier Ministre britannique, Gordon Brown, de créer un fonds de 100 milliards de dollars et demandons instamment, dans le même temps, aux pays du G-8 de mobiliser et décaisser rapidement les 20 milliards de dollars qu'ils ont promis pour renforcer la production alimentaire. UN لذا، فإننا نؤيد اقتراح رئيس الوزراء البريطاني غوردن براون تقديم تسهيلات مالية قدرها 100 بليون دولار، وفي الوقت نفسه، نحث مجموعة الثمانية على أن تجمع وتصرف سريعا الـ 20 بليون دولار التي تعهدت بها للإنتاج المعزز للأغذية.
    C'est pourquoi la Pologne a décidé de s'associer à l'Appel à l'action en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, qui a été présenté en juillet 2007 à l'initiative du Premier Ministre britannique Gordon Brown. UN ولذلك السبب قررت بولندا الانضمام إلى إعلان الدعوة إلى العمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قُدّم في تموز/يوليه 2007 بشأن مبادرة رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون.
    5. Observation : l'usine de pesticides dans laquelle s'est rendue l'équipe d'inspection aujourd'hui est l'un des sites qui, selon le rapport du Premier Ministre britannique, Tony Blair, produiraient des armes de destruction massive. UN خامسا - الملاحظات: مصنع المبيدات الذي زاره فريق التفتيش هذا اليوم هو من المواقع التي اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير بإنتاج أسلحة كيماوية.
    Bon nombre des sites inspectés ce jour-là par les équipes de la COCOVINU et de l'AIEA ont été accusés, dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair et dans les rapports de l'Administration américaine, de se livrer à des activités interdites et de fabriquer des armes de destruction massive. UN العديد من المواقع التي فتشتها فرق الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية هذا اليوم ومنها شركة ابن سينا اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقارير الإدارة الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة وتصنيع أسلحة دمار شامل.
    Il convient de préciser que ces tuyaux ont été mentionnés dans les accusations portées dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair selon lesquelles ils sont utilisés dans une centrifugeuse aux fins de la production d'une bombe nucléaire, alors qu'ils sont utilisés aux fins de la fabrication du missile de 81 millimètres d'une portée de 10 kilomètres. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه الأنابيب جاء ذكرها في اتهامات تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير على أنها تستخدم في الطارد المركزي لإنتاج القنبلة النووية في حين أن هذه الأنابيب تستخدم لصناعة صاروخ 81 ملم بمدى 10 كم.
    a) Les fabriques de chlore et de phénol à Fallouja, le site de l'Organisation de l'énergie nucléaire à Tuwaythah et le site de la société Qaqaa que les équipes d'inspection ont visités sont au nombre des sites qui ont été accusés dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair et dans le rapport du Département d'État américain de fabriquer des armes de destruction massive; UN رابعا: الملاحظات: 1 - مصنعا الكلور والفينول في الفلوجة وموقع منظمة الطاقة الذرية في التويثه وموقع شركة القعقاع التي زارتها فرق التفتيش هي مواقع اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية بصنع أسلحة الدمار الشامل.
    Le groupe a achevé sa mission à 13 h 35, puis a gagné l'usine de Dhu Al-Fiqar, où il est arrivé à 14 h 45. Il s'agit de l'usine qu'avait déjà visitée l'un des groupes nucléaires dans la matinée. Le groupe a demandé où se trouvaient les tuyaux d'aluminium mentionnés dans le rapport du Premier Ministre britannique Blair ainsi que sur les quantités de tuyaux utilisées. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 35/13 وتوجهت إلى مصنع ذو الفقار الذي وصلته في الساعة 45/14 وهو نفس المصنع الذي سبق لإحدى المجموعات النووية أن زارته في الصباح واستفسرت عن حركة أنابيب الألمونيوم التي ورد ذكرها في تقرير رئيس الوزراء البريطاني بلير والكميات المصروفة من هذه الأنابيب.
    b) La majorité des sites visitées par les équipes d'inspection aujourd'hui font partie de ceux qui ont été mentionnés dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair, dans le rapport du Département d'État des États-Unis et dans le rapport de la Central Intelligence Agency (CIA), qui accusent l'Iraq de se livrer à des activités interdites ayant trait à la fabrication d'armes de destruction massive. UN 2 - أغلب المواقع التي زارتها أفرقة التفتيش هذا اليوم هي من المواقع التي اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بأنها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    b) Certains des sites inspectés ce jour-là par les équipes d'inspection, dont le site de l'entreprise publique Nasr pour les industries mécaniques, avaient déjà été accusés dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair et dans celui de la CIA, de se livrer à des activités interdites liées aux armes de destruction massive. UN 2 - بعض المواقع التي فتشتها فرق التفتيش هذا اليوم، ومنها شركة نصر العامة للصناعات الميكانيكية، سبق أن اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    - D'après le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair, le rapport du Département d'État des États-Unis et celui de la CIA des activités interdites se rapportant à des armes de destruction massive seraient menées sur le site de l'Organisation iraquienne de l'énergie atomique à Touwaytha. UN 2 - موقع منظمة الطاقة الذرية العراقية في التويثة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية وتقرير المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Immédiatement après l'annexion de l'Autriche par l'Allemagne nazie, Adolf Hitler a tourné son attention vers les peuples allemands vivant dans la région des Sudètes en Tchécoslovaquie. Tout d'abord, il a exigé la cession de la région des Sudètes à l'Allemagne, en obtenant relativement facilement l'accord du Premier Ministre britannique Neville Chamberlain et de son homologue français Édouard Daladier. News-Commentary بعد ضم ألمانيا النازية للنمسا مباشرة، حول أدولف هتلر انتباهه إلى الطائفة الألمانية العرقية التي عاش أفرادها في مقاطعة السوديت في تشيكوسلوفاكيا. في مستهل الأمر، طالب هتلر بالتنازل عن مقاطعة السوديت لصالح ألمانيا، فحظى باتفاق سهل نسبياً من رئيس الوزراء البريطاني نيفيل تشامبرلين ونظيره الفرنسي إدوار دالادييه.
    Les complexes d'Al-Milad et d'Al-Qa'qa comptent parmi les sites accusés, dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair et dans celui du Ministère américain des affaires étrangères, de mener des activités proscrites ayant un lien avec les armes de destruction massive. UN ثالثا: إن شركة الميلاد العامة وشركة القعقاع هي من ضمن المواقع التي اتهمها تقرير رئيس وزراء بريطانيا توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية الصادرين في أيلول/سبتمبر 2002 كونها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    4. L'entreprise Ibn Firnas, les avions téléguidés et la question de l'épandage aérien font partie des sites et des activités qui ont été accusés, dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair et dans le rapport du Département d'État des États-Unis, publié en septembre 2002, de concerner des activités interdites relatives aux armes de destruction massive. UN رابعا - إن شركة ابن فرناس، والطائرات المُسيرة وموضوع الرش بالطائرات هي من ضمن المواقع والأنشطة التي اتهمها تقرير رئيس وزراء بريطانيا توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية الصادرين في أيلول/سبتمبر 2002 كونها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Les roquettes de 81 millimètres, d'une portée de 10 kilomètres, sont tirées à l'aide de lance-roquettes et sont fabriquées à l'aide des tubes en aluminium que l'Iraq, d'après le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair, aurait importés pour construire une centrifugeuse en vue de fabriquer une bombe nucléaire. UN الملاحظات: 1 - صواريخ 81 ملم هي صواريخ يبلغ مداها عشرة كيلومترات تطلق من الراجمات وتصنّع من أنابيب الألمنيوم التي ذكر رئيس وزراء بريطانيا توني بلير في تقريره أن العراق استوردها لاستخدامها في الطارد المركزي لصنع القنبلة النووية.
    La Directrice exécutive a déclaré que sa nomination au poste de représentante auprès de la Commission pour l'Afrique, une initiative du Premier Ministre britannique destinée à offrir un ensemble cohérent de politiques pour accélérer les progrès vers une Afrique forte et prospère, lui avait offert un nouveau tremplin pour promouvoir les normes défendues par ONU-Habitat. UN وأعلنت المديرة التنفيذية أن تعيينها عضوا في لجنة أفريقيا، نتيجة لمبادرة من رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من أجل توفير مجموعة متناسقة من السياسات الرامية إلى إسراع خطى التقدم نحو إفريقيا قوية ومزدهرة، قد أتاح لها منبرا إضافيا لترويج معايير موئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد