ويكيبيديا

    "du processus consultatif officieux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية
        
    • عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية
        
    • العملية التشاورية غير الرسمية
        
    • لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية
        
    • العملية الاستشارية غير الرسمية
        
    • لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية
        
    • للعملية التشاورية غير الرسمية
        
    • للعملية الاستشارية غير الرسمية
        
    • التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
        
    • بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية
        
    • وعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية
        
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار
    Nous continuons d'appuyer fermement le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouverts à tous sur les océans et le droit de la mer. UN وما زلنا نؤيد بقوة عمل ودور عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    Quelques délégations ont noté l'utilité du Processus consultatif officieux et se sont prononcées en faveur de sa poursuite. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى العملية التشاورية غير الرسمية وأيدت مواصلتها.
    Contribution à la dixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN مساهمة في الاجتماع العاشر لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux. UN ونتطلع أيضا إلى التحسينات المستمرة في أداء العملية الاستشارية غير الرسمية.
    Les recommandations de la cinquième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer ont été à l'origine de l'essentiel du nouveau langage adopté dans les projets de résolution dont nous sommes saisis. UN وتشكل توصيات الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار مصدرا لقدر كبير من الصياغة الجديدة في القرارين المعروضين علينا.
    Les États-Unis se félicitent des résultats concluants de l'examen, cette année, du Processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer. UN الولايات المتحدة مسرورة جدا بالنتائج الناجحة لاستعراض هذا العام للعملية التشاورية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Nous nous félicitons de la décision de débattre de la question de la sécurité maritime à la neuvième réunion du Processus consultatif officieux. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    Nous notons avec intérêt le rapport du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN وننوه بشدة بتقرير عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات والبحار.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa septième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السابع
    Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies. UN ولا نزال نؤيد عمل ودور عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية.
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN تقرير الأمين العام عن جلسة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    L'Union européenne pourrait appuyer en principe la poursuite du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN ويمكن للاتحاد الأوروبي أن يدعم، من حيث المبدأ، استمرار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    Nous continuons à appuyer fermement le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN ونواصل دعمنا القوي لأعمال عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement à participer aux réunions du Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes et le droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    La quatrième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer s'est avérée fructueuse. UN وقد أثبت الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار أنه مثمر.
    Aussi, nous sommes heureux d'apprendre que la prochaine réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer sera consacrée à ce thème. UN ولهذا السبب، نرحب بتركيز الاجتماع القادم لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار على ذلك الموضوع.
    La sécurité et la sûreté maritimes sont, cette année, le thème du Processus consultatif officieux. UN إن الأمن والسلامة البحريين هما موضوع العملية الاستشارية غير الرسمية هذه السنة.
    La Nouvelle-Zélande se félicite vivement du renouvellement du mandat du Processus consultatif officieux. UN وترحب نيوزيلندا بحرارة بتجديد ولاية العملية الاستشارية غير الرسمية.
    Les recommandations de la quatrième réunion du Processus consultatif officieux sur la question de la sécurité de la navigation et de l'application par les États du pavillon ont été une mesure utile. UN وكانت توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة سلامة الملاحة وتنفيذ دولة العلم خطوة كبرى إلى الأمام.
    Les recommandations de la quatrième réunion du Processus consultatif officieux sur la protection et la gestion des écosystèmes marins vulnérables, reflétées à présent dans le projet de résolution global, sont également utiles. UN كما أن توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة حماية وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، والتي تتجلى حاليا في مشروع القرار الشامل، خطوة إلى الأمام.
    Nous attendons également avec intérêt la sixième réunion du Processus consultatif officieux, qui doit se tenir en juin. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع السادس للعملية التشاورية غير الرسمية الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    À cet égard, il serait peut-être utile d'avoir un débat sur cette dernière question lors d'une prochaine session du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les affaires maritimes. UN وفي هذا الصدد، فإن احتمال إجراء مناقشة عن المسألة الأخيرة في دورة مقبلة للعملية الاستشارية غير الرسمية المعنية بشؤون المحيطات قد يكون مفيدا.
    La Malaisie se félicite également du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, créé par la résolution 54/33 pour permettre à l'Assemblée générale de procéder d'une manière efficace et constructive à l'examen annuel des faits nouveaux intéressant les affaires maritimes. UN وترحب ماليزيا أيضا بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، التي أنشئت بموجب القرار 54/33 لتسهيل استعراض الجمعية العامة السنوي بصورة فعالة وبناءة للتطورات في شؤون المحيطات.
    Les Tonga continuent d'accueillir avec intérêt le travail et les décisions prises cette année à la Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de l'Autorité internationale des fonds marins et la troisième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN وتونغا مستمرة في تثمين الأعمال والقرارات التي قامت بها واتخذتها هذه السنة خلال اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والسلطة الدولية لقاع البحار، وعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد