En 2012, nous commencerons un nouveau cycle du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | وفي عام 2012، سوف نبدأ جولة أخرى من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Turquie a participé de façon constructive au printemps 2002 à la préparation du processus d'examen du TNP en vue de veiller au succès de la Conférence de 2005 des Parties chargées de son examen. | UN | وساهمت تركيا مساهمة بناءة في الأعمال التحضيرية التي أجريت في ربيع عام 2002 من أجل عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بهدف ضمان نجاح مؤتمر عام 2005 الاستعراضي. |
Nous estimons également devoir faire le maximum pour promouvoir des mesures dans le cadre du processus d'examen du TNP. | UN | ونعتقد أيضاً أن من واجبنا جميعاً أن نبذل قصارى جهودنا لتعزيز التدابير في إطار عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Ce mandat s'accompagne d'une responsabilité particulièrement élevée, compte tenu du processus d'examen du Conseil et des décisions relatives à son statut. | UN | ومسؤولية ولايته كبيرة على نحو خاص، نظرا لعملية استعراض عمل المجلس وأيضا للقرارات بشأن مركزه. |
Le renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud | UN | زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا |
Je veux parler, en particulier, du processus d'examen du TNP, qui entre dans sa phase finale. | UN | وأشير بالخصوص إلى عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تدخل مرحلتها النهائية. |
Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud | UN | زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا |
Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud | UN | زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا |
Je parlerai maintenant du processus d'examen du TNP. | UN | أود اﻵن أن أنتقل إلى عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
AMÉLIORER L'EFFICACITÉ DES MÉTHODES DE TRAVAIL du processus d'examen du TRAITÉ SUR LA NONPROLIFÉRATION | UN | تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار |
Nous sommes encouragés par les différentes initiatives visant à faciliter le succès du processus d'examen du TNP. | UN | وقد تشجعنا بمختلف المبادرات المطروحة لدعم نجاح عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Reconnaissance de l'intérêt qu'il y a à parvenir à plus de franchise par une information qu'apporteraient les Etats dotés d'armes nucléaires au cours du processus d'examen du TNP sur les mesures qu'ils ont prises ou mettent en oeuvre en matière de désarmement nucléaire. | UN | والاعتراف بقيمة الوضوح المتزايد من خلال المعلومات التي تقدمها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عن الخطوات التي اتخذتها أو تتخذها في مجال نزع السلاح النووي. |
Reconnaissance de l'intérêt qu'il y a à parvenir à plus de franchise par une information qu'apporteraient les États dotés d'armes nucléaires au cours du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération sur les mesures qu'ils ont prises ou mettent en oeuvre en matière de désarmement nucléaire. | UN | والاعتراف بقيمة الوضوح المتزايد من خلال المعلومات التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عن الخطوات التي اتخذتها أو تتخذها في مجال نزع السلاح النووي. |
La plus haute attention devrait être accordée à cette question lors du processus d'examen du TNP afin de parvenir à un instrument international juridiquement contraignant sur des garanties de sécurité. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام فائق لهذه المسألة في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار أملا في إمكان التوصل إلى صك دولي ملزم قانونا بشأن الضمانات اﻷمنية. |
Pense—t—on sérieusement que les efforts de désarmement nucléaire pourraient être poursuivis dans le cadre du processus d'examen du TNP alors que les parties à cet instrument n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur un examen de son fonctionnement lors de leurs trois dernières conférences d'examen ? | UN | وثمة تساؤل هو هل كانت فكرة إمكانية مواصلة بذل الجهود من أجل نزع السلاح النووي من خلال عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار موضع تفكير جدي حقاً، في الوقت الذي لم تستطع اﻷطراف في هذه المعاهدة الاتفاق على استعراض تنفيذها في المؤتمرات الثلاثة اﻷخيرة التي عقدتها؟ |
La Roumanie continuera à apporter sa contribution au renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération avant la prochaine conférence d'examen de l'an 2000, dont le Comité préparatoire se réunira en 1997. | UN | وسوف تستمر رومانيــا فـــي الاسهام في تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، سواء قبل مؤتمر الاستعراض القادم في سنة ٢٠٠٠، أو فــي اللجنــة التحضيريــة للمؤتمـر التي سوف تجتمع |
La décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité et la décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires ont été élaborées pour faciliter l'adoption de la décision sur la prorogation du TNP pour une durée indéfinie. | UN | إن القرار بشأن دعم عملية استعراض معاهدة منع الانتشار باﻹضافة الى القرار بشأن المبادئ واﻷهداف الخاصة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح قد تم صياغتهما لتحلية وتسهيل اتخاذ قرار التمديد اللانهائي. |
On ne peut donner une suite positive aux principales recommandations et décisions émanant du processus d'examen du Caire, sans une fructueuse mobilisation des ressources. | UN | وأن نجاح تنفيذ اﻹجراءات والنتائج اﻷساسية لعملية استعراض مؤتمر القاهرة يتوقف على النجاح في تعبئة الموارد. |
La réforme institutionnelle ciblée du processus d'examen du Traité, telle que définie dans le document de travail no 4 est souhaitable, car elle pourrait finalement permettre de progresser sur certaines questions de fond relatives à l'application du Traité. | UN | ومن المستصوب إجراء إصلاح مؤسسي هادف لعملية استعراض المعاهدة على النحو المبيَّـن في ورقة العمل رقم 4، حيث إنه يمكن أن يسهم في نهاية المطاف في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ المعاهدة. |
La réforme institutionnelle ciblée du processus d'examen du Traité, telle que définie dans le document de travail no 4 est souhaitable, car elle pourrait finalement permettre de progresser sur certaines questions de fond relatives à l'application du Traité. | UN | ومن المستصوب إجراء إصلاح مؤسسي هادف لعملية استعراض المعاهدة على النحو المبيَّـن في ورقة العمل رقم 4، حيث إنه يمكن أن يسهم في نهاية المطاف في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ المعاهدة. |
NPT/CONF.2010/PC.III/WP.8 Le renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par le Gouvernement canadien | UN | NPT/CONF.2010/PC.III/WP.8 تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كندا |