ويكيبيديا

    "du processus de facilitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العملية التيسيرية
        
    • للعملية التيسيرية
        
    • عملية التيسير
        
    Il examinera également l'exécution du processus de facilitation au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وسيستعرض المنتدى أيضا أداء العملية التيسيرية في إطار البند 11 من جدول الأعمال.
    À sa neuvième session, le Forum a examiné le rapport du Groupe spécial intergouvernemental d'experts sur les travaux de sa première réunion et a étudié l'action du processus de facilitation. UN ونظر المنتدى، في دورته التاسعة، تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكـومي واستعرض أداء العملية التيسيرية.
    Plus particulièrement, les fonctions ambitieuses du processus de facilitation n'ont que très peu été utilisées. UN وذكر على وجه الخصوص أن العملية التيسيرية لم تفِ سوى بـالقليل من مهامها الطموحة.
    La première activité concrète du processus de facilitation est mise en œuvre en collaboration avec le FEM et le PNUE en leur qualité de membres du Partenariat; d'autres membres pourraient également y collaborer. UN ويجري حاليا تنفيذ أول نشاط ملموس للعملية التيسيرية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما عضوين في الشراكة، ويرجح أن ينضم أعضاء آخرون إلى العملية.
    Le Groupe d'experts serait également informé des premiers résultats du processus de facilitation instauré en application de la résolution du Forum. UN وسيبلَّغ فريق الخبراء أيضا بالمدخلات الأولية للعملية التيسيرية التي أنشئت أيضا بموجب القرار.
    La question de la représentation géographique équitable et de l'élargissement de la composition du Conseil a été soulevée au cours du processus de facilitation et pourra nécessiter un examen complémentaire dans un contexte différent. UN 21 - أثيرت مسألة التمثيل الجغرافي العادل وتوسيع عضوية المجلس خلال عملية التيسير وقد تحتاج إلى مناقشتها من جديد في سياق مختلف. حاء - سبيل المضي قدما
    II. Rapport sur les activités menées dans le cadre du processus de facilitation UN ثانيا - تقرير عن أعمال العملية التيسيرية
    Toutes les fonctions du processus de facilitation présentent la même importance et il ne fait nul doute qu'elles devront toutes être mises en œuvre dans les différentes catégories de pays recensées dans la résolution. UN وتحظى جميع المهام التي تضطلع بها العملية التيسيرية بقدر متساو من الأهمية ولا يوجد أدنى شك بوجوب تنفيذ جميع هذه المهام المتعلقة بفئات البلدان المحددة في القرار.
    M. Singer a rappelé que l'objectif principal du processus de facilitation était d'aider les pays en développement à mobiliser des fonds pour les forêts, mais qu'il fallait d'abord recueillir davantage de données. UN وأشار السيد سينغر إلى أن الهدف الرئيسي لمشاريع العملية التيسيرية هو مساعدة البلدان النامية في تعبئة التمويل للغابات، ولكن هناك حاجة إلى الحصول على مزيد من البيانات أولا.
    Le Forum a donc examiné le rapport du groupe spécial sur les travaux de sa première réunion consacrée au financement des forêts, et a examiné l'efficacité du processus de facilitation. UN وبناء على ذلك، نظر المنتدى في دورته التاسعة في تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي عن تمويل الغابات، واستعرض أداء العملية التيسيرية.
    Ces analyses peuvent provenir du processus de facilitation, du Groupe consultatif du financement et d'autres études internes et externes crédibles. UN ويمكن إجراء هذا التحليل في إطار العملية التيسيرية أو بواسطة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وكذلك جهات داخلية وخارجية موثوقة لإجراء الدراسات.
    Par ailleurs, le Groupe peut également recommander au Forum, conformément à son mandat, d'élargir le mandat du processus de facilitation afin que celui-ci puisse appuyer et faciliter ses travaux. UN وإلى جانب ذلك، فإن الفريق، تمشيا مع ولايته، قد يوصي المنتدى بتوسيع نطاق ولاية العملية التيسيرية بحيث تدعم وتيسر عمل الفريق.
    Le processus de financement des forêts comprend les travaux menés dans le cadre du processus de facilitation ainsi que deux sessions du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier et les périodes intersessions jusqu'à la dixième session du Forum en 2013. UN وتتألف عملية المنتدى لتوفير تمويل من أجل الغابات من العمل الذي تقوم به العملية التيسيرية وكذلك اجتماعي فريق الخبراء المخصص وفترات ما بين الدورات، التي تسبق انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى في عام 2013.
    Le présent rapport rend compte de l'avancement des travaux menés dans le cadre du processus de facilitation ainsi que de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN ويتضمن التقرير الحالي تقريرا مرحليا عن أعمال العملية التيسيرية وتقريرا عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات.
    Rapport intérimaire sur les activités menées dans le cadre du processus de facilitation UN ثانيا - التقرير المرحلي عن أعمال العملية التيسيرية
    Aux termes de cette résolution, les fonctions du processus de facilitation sont les suivantes : UN 7 - ووفقا لهذا القرار، فإن مهام العملية التيسيرية هي كالتالي:
    L'étude a repris les recommandations issues des trois premières réunions du processus de facilitation sur le financement des forêts dans les pays à faible couvert forestier et dans les petits États insulaires en développement. UN وأخيرا، أدمجت الدراسة التوصيات المتفق عليها من الاجتماعات الثلاثة الأولى للعملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Activités en cours dans le cadre du processus de facilitation UN بــاء - الأنشطة الحالية للعملية التيسيرية
    Activités futures possibles du processus de facilitation UN خامسا - الأنشطة المحتملة للعملية التيسيرية في المستقبل
    Il a été suggéré que les progrès qui seraient réalisés pour faire évoluer les huit fonctions du processus de facilitation permettraient de renforcer la mobilisation des ressources financières nécessaires à la gestion forestière durable et d'améliorer l'accès à ces ressources. UN وقدم اقتراح مفاده أن إحراز المزيد من التقدم في السير قدما بالوظائف الثماني للعملية التيسيرية يساعد على تعزيز حشد الموارد المالية والحصول عليها لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    Cette polarisation du débat a conduit, au cours du processus de facilitation mené pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, à proposer que les États Membres puissent envisager, à titre de compromis, une approche transitoire ou intermédiaire avec la création de sièges à mandat prolongé de durées diverses. UN 26 - وقد أفضى هذا النقاش الذي يعكس رأيين متناقضين، أثناء عملية التيسير التي جرت خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، إلى اقتراح يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد نهج انتقالي أو نهج وسيط يقضي كخيار وسط بإنشاء مقاعد لفترات مختلفة قابلة للتمديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد