ويكيبيديا

    "du processus de gestion des risques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية إدارة المخاطر
        
    • بعملية إدارة المخاطر
        
    • لعملية إدارة المخاطر
        
    • من عمليات إدارة المخاطر
        
    La première étape du processus de gestion des risques est l'identification des risques intéressant l'ONUDI et leur classement par catégories préalablement définies. UN والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا.
    Le département de l'audit interne doit procéder à une évaluation objective de l'adéquation et de l'efficacité globales du processus de gestion des risques. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    La mise en œuvre du processus de gestion des risques opérationnels fera encore progresser la sécurité aérienne des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وسيفضي تنفيذ عملية إدارة المخاطر التشغيلية إلى تحقيق مزيد من المكاسب في مجال سلامة الطيران في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'OMI, dans le cadre d'un exercice pilote de gestion globale des risques, a institué un registre des risques et prévoit de l'actualiser avec chaque itération biennale du processus de gestion des risques. UN وفي إطار المشروع التجريبي المتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية، وضعت المنظمة البحرية الدولية سجلاً للمخاطر وخطةً لتحديثه كل سنتين عند القيام بعملية إدارة المخاطر.
    Lors de la première itération du processus de gestion des risques de l'OMI, 79 événements porteurs de risques ont été identifiés. UN وفي أول تكرار لعملية إدارة المخاطر في المنظمة، تم تحديد 79 نوعاً من المخاطر.
    207. À l'OMI, il est envisagé, au terme de chaque itération biennale du processus de gestion des risques, d'adresser au Comité supérieur de direction et au Conseil, par l'intermédiaire du groupe de travail intergouvernemental, un compte rendu exposant les principaux secteurs de risque, les mesures d'atténuation, les responsabilités et les délais. UN 207- وتتوخى المنظمة البحرية الدولية أن يُرسل، عند الانتهاء من تكرار كل عملية من عمليات إدارة المخاطر التي تجرى مرة كل سنتين، تقريرٌ موجز إلى لجنة الإدارة العليا والمجلس، عن طريق الفريق العامل الحكومي الدولي، يحدد المجالات الرئيسية التي تنطوي على مخاطر، وتدابير التخفيف، والمسؤوليات، والأطر الزمنية.
    Le département de l'audit interne doit procéder à une évaluation objective de l'adéquation et de l'efficacité globales du processus de gestion des risques. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    Le chef de mission est responsable de l'application des procédures de gestion des risques aériens dans sa mission et il en rend compte au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions; il est en fin de compte responsable des décisions prises dans le cadre du processus de gestion des risques liés à l'utilisation des moyens aériens de la mission. UN ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
    a) Rend compte à l'organe directeur de la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN (أ) مسؤول أمام هيئة الإشراف عن تنفيذ عملية إدارة المخاطر.
    a) Rend compte à l'organe directeur de la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN (أ) مسؤول أمام هيئة الإشراف عن تنفيذ عملية إدارة المخاطر.
    Les organisations qui ont une bonne pratique de gestion des risques sont celles qui ont chargé une personne ou une équipe de surveiller la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN والمنظمات التي لها ممارسات جيدة في مجال إدارة المخاطر هي تلك التي عيّنت شخصاً أو فريقاً للإشراف على تنفيذ عملية إدارة المخاطر().
    L'une des leçons apprises à l'OMI était que, pour tirer le maximum d'avantages du processus de gestion des risques, il convenait de mieux l'intégrer au processus d'élaboration et d'approbation des objectifs des divisions. UN ومن الدروس التي استخلصتها المنظمة البحرية الدولية أن تحقيق الفائدة القصوى من تطبيق عملية إدارة المخاطر يتطلب تحسين مستوى دمجها مع عملية وضع أهداف الشُعبة المعنية والموافقة عليها().
    Les organisations qui ont une bonne pratique de gestion des risques sont celles qui ont chargé une personne ou une équipe de surveiller la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN والمنظمات التي لها ممارسات جيدة في مجال إدارة المخاطر هي تلك التي عيّنت شخصاً أو فريقاً للإشراف على تنفيذ عملية إدارة المخاطر().
    L'une des leçons apprises à l'OMI était que, pour tirer le maximum d'avantages du processus de gestion des risques, il convenait de mieux l'intégrer au processus d'élaboration et d'approbation des objectifs des divisions. UN ومن الدروس التي استخلصتها المنظمة البحرية الدولية أن تحقيق الفائدة القصوى من تطبيق عملية إدارة المخاطر يتطلب تحسين مستوى دمجها مع عملية وضع أهداف الشُعبة المعنية والموافقة عليها().
    Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a procédé à deux améliorations du processus de gestion des risques sécuritaires : a) des lignes directrices sur la détermination des risques acceptables, et b) un système de niveaux de sécurité qui sera mis en place dans toutes les opérations sur le terrain d'ici à janvier 2011. UN 64 - أقرّ مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إجراءين لتحسين عملية إدارة المخاطر الأمنية، هما: (أ) وضع مبادئ توجيهية لتحديد المخاطر التي يمكن قبولها، و (ب) وضع نظام على المستوى الأمني يُعتمد في جميع العمليات الميدانية بحلول كانون الثاني/يناير 2011.
    L'OMI, dans le cadre d'un exercice pilote de gestion globale des risques, a institué un registre des risques et prévoit de l'actualiser avec chaque itération biennale du processus de gestion des risques. UN وفي إطار المشروع التجريبي المتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية، وضعت المنظمة البحرية الدولية سجلاً للمخاطر وخطةً لتحديثه كل سنتين عند القيام بعملية إدارة المخاطر.
    Lors de la première itération du processus de gestion des risques de l'OMI, 79 événements porteurs de risques ont été identifiés. UN وفي أول تكرار لعملية إدارة المخاطر في المنظمة، تم تحديد 79 نوعاً من المخاطر.
    À l'OMI, il est envisagé, au terme de chaque itération biennale du processus de gestion des risques, d'adresser au Comité supérieur de direction et au Conseil, par l'intermédiaire du groupe de travail intergouvernemental, un compte rendu exposant les principaux secteurs de risque, les mesures d'atténuation, les responsabilités et les délais. UN 207 - وتتوخى المنظمة البحرية الدولية أن يُرسل، عند الانتهاء من تكرار كل عملية من عمليات إدارة المخاطر التي تجرى مرة كل سنتين، تقريرٌ موجز إلى لجنة الإدارة العليا والمجلس، عن طريق الفريق العامل الحكومي الدولي، يحدد المجالات الرئيسية التي تنطوي على مخاطر، وتدابير التخفيف، والمسؤوليات، والأطر الزمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد