ويكيبيديا

    "du processus de programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية البرمجة
        
    • لعملية البرمجة
        
    • العملية البرنامجية
        
    • عملية إعداد البرامج
        
    • عملية البرامج
        
    • وعملية البرمجة
        
    En résumé, il faut accorder une plus grande attention à l'évaluation des programmes dans le cadre du processus de programmation. UN والخلاصة، يلزم توجيه اهتمام أكبر نحو إبراز الجانب الخاص بتقييم البرامج في عملية البرمجة.
    La délégation iranienne note avec satisfaction que le contrôle de l'exécution des programmes et l'évaluation font partie intégrante du processus de programmation et de budgétisation. UN ويرحب وفد بلده بإدماج الرصد والتقييم في عملية البرمجة والميزنة.
    L'examen est fondé sur les considérations touchant la qualité de la programmation qui s'appliquent à toutes les étapes du processus de programmation et qui sont exposées à l'annexe 2F. UN ويستند التقييم إلى اعتبارات البرمجة الرفيعة النوعية التي تنطبق على جميع مراحل عملية البرمجة والواردة في المرفق 2 واو.
    Schéma du processus de programmation UN إطار عام لعملية البرمجة
    Elle a redit que le Fonds accueillerait avec intérêt toute autre suggestion que les membres du Conseil voudraient faire s'agissant de l'examen du processus de programmation. UN وأكدت أن الصندوق يرحب بأي اقتراحات إضافية قد يرغب أعضاء المجلس في تقديمها فيما يتعلق باستعراض عملية البرمجة.
    Elle a redit que le Fonds accueillerait avec intérêt toute autre suggestion que les membres du Conseil voudraient faire s'agissant de l'examen du processus de programmation. UN وأكدت أن الصندوق يرحب بأي اقتراحات إضافية قد يرغب أعضاء المجلس في تقديمها فيما يتعلق باستعراض عملية البرمجة.
    En outre, elles ont permis de prendre en compte les observations finales du Comité dans le contexte du processus de programmation de l’UNICEF. UN وأسهمت كذلك في مجال النظر في الملاحظات الختامية للجنة في سياق عملية البرمجة التي تقوم بها اليونيسيف.
    Poursuite de la simplification et de l'harmonisation du processus de programmation du GNUD UN زيادة تبسيط وتنسيق عملية البرمجة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Poursuite de la simplification et de l'harmonisation du processus de programmation du GNUD UN زيادة تبسيط وتنسيق عملية البرمجة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Comme un grand nombre de programmes de pays prenait fin en 1996, la tâche à accomplir dans le cadre du processus de programmation du Fonds était considérable. UN ولما كان عدد كبير من البرامج القطرية سينتهي في عام ٦٩٩١ فإن ذلك يضع ضغطا كبيرا على عملية البرمجة في الصندوق.
    Comme un grand nombre de programmes de pays prenait fin en 1996, la tâche à accomplir dans le cadre du processus de programmation du Fonds était considérable. UN ولما كان عدد كبير من البرامج القطرية سينتهي في عام ١٩٩٦ فإن ذلك يضع ضغطا كبيرا على عملية البرمجة في الصندوق.
    Harmonisation des instruments de programmation et simplification du processus de programmation par pays UN مواءمة أدوات البرمجة وتبسيط عملية البرمجة القطرية
    La pleine participation du gouvernement est recherchée tout au long du processus de programmation. UN والمشاركة الحكومية الكاملة مطلوبة طوال عملية البرمجة.
    La pleine participation du gouvernement est recherchée tout au long du processus de programmation. UN والمشاركة الحكومية الكاملة أمر مطلوب طوال عملية البرمجة.
    Si les pays membres étaient plus nombreux à pratiquer cette formule, le Conseil d'administration pourrait alors être associé de plus près à l'un des stades critiques du processus de programmation. UN وإذا استفاد عدد أكبر من البلدان الأعضاء من هذا الخيار، فإنه سيؤدي إلى ضمان مشاركة المجلس التنفيذي وتوسيع نطاقها في مرحلة حاسمة من مراحل عملية البرمجة.
    L'on se bornera ici à exposer les éléments essentiels du Plan-Cadre et l'utilisation qui en est faite dans le contexte du processus de programmation du PNUD. UN ويوضح هذا البند العناصر الأساسية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وكيفية استخدامها داخل عملية البرمجة الخاصة بالبرنامج الإنمائي.
    Les considérations ci-après, qui visent à garantir la qualité des programmes, sont génériques et s'appliquent à toutes les étapes du processus de programmation. UN تنبه الاعتبارات التالية المستعملين إلى الأبعاد المتعلقة بالنوعية الرفيعة في البرمجة وتنسحب على جميع مراحل عملية البرمجة.
    Les programmes conjoints sont issus du processus de programmation conjointe. UN 4 - وتأتي البرامج المشتركة كمحصلة لعملية البرمجة المشتركة.
    Les programmes conjoints sont issus du processus de programmation conjointe. UN 4 - وتأتي البرامج المشتركة كمحصلة لعملية البرمجة المشتركة.
    Elle est également directement liée aux chapitres du plan stratégique étendu relatifs au renforcement de la maîtrise par les pays du processus de programmation et à l'intégration du renforcement des capacités dans les programmes appuyés par le PNUD. UN كما ترتبط مباشرة بقسمي الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقين بتعزيز إحكام السيطرة على العملية البرنامجية على الصعيد الوطني، وإدراج تنمية القدرات في البرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي.
    Une nouvelle simplification du processus de programmation permet de renforcer le principe de l'appropriation nationale et en conséquence d'aligner plus étroitement le document du PNUAD sur les priorités nationales. UN وتتيح مواصلة تبسيط عملية إعداد البرامج تقوية إمساك الجهات الوطنية بزمام البرامج ومن ثم تحقيق مواءمة أوثق لوثيقة إطار عمل المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    103. En outre, les groupes de travail avaient mené à bien leurs projets sur le renforcement du processus de programmation par pays et la définition du rôle des bureaux de pays, des bureaux régionaux et des bureaux du siège ainsi que sur la réorganisation du bureau de Genève, lequel était devenu le centre de coordination des relations avec les comités nationaux. UN ١٠٣ - شملت أوجه التقدم اﻷخرى إنجاز الفرق العاملة لمشاريعها الرامية إلى تعزيز عملية البرامج القطرية وإيضاح أدوار المكاتب القطرية واﻹقليمية ومكاتب المقر وإعادة تنظيم مكتب جنيف بوصفه مركز التنسيق المعني بتنظيم العلاقات مع اللجان الوطنية.
    448. La Directrice générale a remercié le Conseil des avis qu'il avait présentés, notamment au sujet du plan à moyen terme, de la stratégie de mobilisation des ressources et du processus de programmation par pays. UN ٤٤٨ - شكرت المديرة التنفيذية المجلس على توجيهاته بشأن مسائل من قبيل الخطة المتوسطة اﻷجل واستراتيجية تعبئة الموارد وعملية البرمجة القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد