Elles ont ajouté qu'il fallait dans le cadre du processus des plans nationaux d'adaptation identifier des technologies d'adaptation et les rendre accessibles. | UN | وأضافت أنه لا بد من تحديد تكنولوجيات التكيّف وإتاحة الوصول إليها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
Une série de supports de formation, portant sur la mise en œuvre des PANA et des aspects essentiels du processus des PAN, a été utilisée pendant ces ateliers. | UN | واستخدمت في دعم حلقات العمل هذه مجموعة مواد تدريبية تشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وجوانب رئيسية من عملية خطط التكيُّف الوطنية. |
v) Considérations liées au lancement du processus des PNA à l'échelon national en s'appuyant sur les lignes directrices techniques. | UN | اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية. |
Le Groupe d'experts a ensuite établi une liste des 10 fonctions essentielles du processus des PNA, qui récapitule les éléments principaux du processus. | UN | وعقب ذلك، وضع فريق الخبراء قائمة من عشر وظائف أساسية لعملية خطط التكيف الوطنية تتضمن المكونات الجوهرية للعملية. |
Renforcement des liens avec le Programme de travail de Nairobi en tirant parti de la vaste expérience acquise dans le cadre du processus des PANA | UN | :: زيادة التوعية ببرنامج عمل نيروبي والاستفادة من التجربة الواسعة المكتسبة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُف |
J. Suivi et évaluation des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, du programme de travail en faveur des pays les moins avancés et du processus des PNA 42−45 11 | UN | ياء - رصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج عمل أقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية 42-45 14 |
Au cours de l'introduction qui a suivi le contexte du processus des plans nationaux d'adaptation et les objectifs de la réunion ont été rappelés. | UN | وعقب الافتتاح، قُدمت المعلومات الأساسية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية وأهداف الاجتماع. |
Comme suite à une décision prise par le Groupe d'experts à sa cinquième réunion, un document avait été élaboré sur les synergies régionales dans le contexte du processus des PANA. | UN | واستجابة لقرار اتخذه الفريق في اجتماعه الخامس، أُعدت ورقة بشأن التآزر الإقليمي في سياق عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
i) Cours en ligne sur les étapes du processus des PNA; | UN | دورات على شبكة الإنترنت بشأن خطوات عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
En outre, il formule des outils, des études de cas et des méthodes pour aider les PMA s'agissant du processus des PNA. | UN | ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد أدوات ودراسات حالات إفرادية وطرائق لدعم أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية. |
Pour cela, le Groupe d'experts des pays les moins avancés avait recueilli auprès des pays, avant le début de l'atelier, des informations sur leurs besoins spécifiques en matière d'exécution des PANA et sur les composantes du processus des PNA. | UN | ولهذا، جمع فريق الخبراء معلومات من البلدان قبل إجراء كل حلقة من الحلقات بشأن احتياجاتها الخاصة فيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن جوانب معينة من عملية خطط التكيُّف الوطنية. |
Le dernier atelier a donc inclus des exposés sur les lignes directrices techniques, les différentes étapes du lancement du processus des PNA et l'appui à ce processus | UN | ولذلك تضمنت حلقة العمل الأخيرة عروضاً عن المبادئ التوجيهية التقنية، ومختلف مراحل إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية ودعمها. |
Le SBI a demandé au Groupe d'experts des PMA de continuer à fournir des conseils techniques et une assistance aux PMA aux fins du processus des PNA conformément à son programme de travail pour 2013-2014. | UN | 107- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مواصلة تقديم الإرشادات التقنية والدعم لأقل البلدان نمواً فيما يخص عملية خطط التكيُّف الوطنية وفقاً لبرنامج عمله للفترة 2013-2014. |
La manifestation s'articulera autour des éléments du processus des PNA. | UN | 23- وسيركز الحدث على عناصر عملية خطط التكيف الوطنية. |
H. Suivi et évaluation du processus des plans nationaux d'adaptation 40−41 13 | UN | حاء - رصد وتقييم عملية خطط التكيف الوطنية 40-41 16 |
v) Instaurer des partenariats entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et d'autres organisations, et des initiatives de formation à l'appui du processus des PNA; | UN | إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛ |
v) Expériences, bonnes pratiques et enseignements retirés des différentes étapes du processus des PNA, y compris au niveau régional; | UN | الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مراحل مختلفة لعملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛ |
vi) Préparation du processus des PNA; | UN | وضع الأساس لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛ |
Il a également été signalé qu'on ne disposait que d'un nombre limité d'experts nationaux des changements climatiques capables de fournir une aide au cours du processus des PANA. | UN | كما لوحظ أن ثمة عدداً محدوداً من الخبراء الوطنيين في مجال تغير المناخ للمساعدة في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Les résultats de l'enquête et des études de cas seront intégrés dans une publication du Groupe d'experts sur les enseignements et les meilleures pratiques issus du processus des PANA (à paraître) | UN | :: ستُدرَج نتائج الاستقصاءات ودراسات الحالات في التقرير المقبل لفريق الخبراء عن الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف |
J. Suivi et évaluation des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, du programme de travail en faveur des pays les moins avancés et du processus des PNA | UN | ياء- رصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج عمل أقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية |
Certains pays ont fait des exposés sur l'expérience acquise eu égard à différents aspects de l'exécution des PANA et sur les enseignements tirés du processus des PNA. | UN | وساهمت فرادى البلدان بعروض عن تجاربها في مختلف جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والتجارب المتصلة بعملية خطط التكيُّف الوطنية. |
Étant donné que bon nombre de pays s'attachent déjà à intégrer à long terme les activités relatives aux changements climatiques dans leur processus de planification national au titre de leur planification nationale globale aux fins de l'adaptation, ils ne classeront peutêtre pas l'intégration parmi les aspects urgents du processus des PANA. | UN | ولما كان العديد من البلدان يشارك منذ فترة في إدراج تغير المناخ على المدى الطويل في مخططاتها الوطنية بوصفه جزءاً من مخططاتها الوطنية الشاملة في مجال التكيف، فربما لا يكون من المرجح أنها ستصنف ذلك بوصفه حاجة ملحة في إطار عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |