Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
L'Equateur lance un appel à tous les Etats pour qu'ils s'efforcent de réaliser les objectifs et les propositions DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا. |
Définir des activités prioritaires dans le cadre DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE, en vue de faciliter une planification opérationnelle; | UN | تحديـد اﻷولويــات لﻷنشطــة فـي إطــار برنامج عمل فيينا بغية تيسيـر التخطيط التنفيذي؛ |
De notre point de vue, plusieurs éléments centraux DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE n'ont toujours pas été appliqués. | UN | وفي رأينا أن العديد من العناصر الأساسية في برنامج عمل فيينا لم تنفذ حتى الآن. |
Le rapport de cette réunion laissait apparaître une certaine déception devant l'exécution limitée DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | ووفقاً لتقرير اجتماع الفريق، بدا أن هناك شعوراً بالخيبة إزاء التنفيذ المحدود لبرنامج عمل فيينا. |
Promotion et protection des droits de l'homme : application et suivi méthodiques de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Promotion et protection des droits de l'homme : application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Application intégrale et suivi de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Il aurait aussi été préférable d'inclure une citation précise de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE au lieu de la version abrégée qui a été choisie. | UN | وكان من الأفضل أيضا إدراج اقتباس دقيق من إعلان برنامج عمل فيينا عوضا عن الصيغة المقتضبة المنتقاة منه. |
En outre, à sa quarante—quatrième session en 1989, l'Assemblée générale a débattu de l'exécution DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقشت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين في عام ٩٨٩١ تنفيذ برنامج عمل فيينا. |
Ils espèrent que ces États ne tarderont pas à reconnaître à cet égard le bien-fondé des arguments développés au paragraphe 17 DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تقتنع هذه الدول قريبا بوجاهة منطق الفقرة ١٧ من برنامج عمل فيينا. |
L'Assemblée générale commémorant le dixième anniversaire de l'adoption DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE en 1989 a réaffirmé sa validité tout en exprimant sa déception au sujet de son application. | UN | كما أن الجمعية العامة، في إطار احتفالها بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل فيينا عام ٩٨٩١، أعادت التأكيد على صلاحيته مع اعرابها في الوقت نفسه عن خيبة اﻷمل بالنسبة لتنفيذه. |
b) Reformuler la dernière phrase conformément au paragraphe 97 DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | )ب( تعاد صياغة الجملة اﻷخيرة بما يتفق والفقرة ٩٧ من برنامج عمل فيينا. |
La dernière phase de la restructuration, prévue pour juin 1995, permettra de déterminer la nature des changements à opérer pour répondre aux priorités et objectifs DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE. | UN | وسيجري في المرحلة اﻷخيرة من هذه العملية، المقرر السير فيها في حزيران/يونيه ١٩٩٥، تحديد طبيعة التغييرات التي ينبغي اﻷخذ بها لمعالجة أولويات وأهداف برنامج عمل فيينا. |
II. Principales caractéristiques DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE | UN | ثانيا - الجوانب الرئيسية لبرنامج عمل فيينا |
26. Il faut enfin signaler que, conformément aux recommandations de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE VIENNE, des réunions périodiques d'institutions nationales se tiennent régulièrement. | UN | ٦٢- ويجب أخيراً اﻹشارة الى أن اجتماعات دورية لمؤسسات وطنية تعقد بانتظام وفقاً لتوصيات اعلان ولبرنامج عمل فيينا. |