ويكيبيديا

    "du programme de protection des témoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج حماية الشهود
        
    Je suis un membre du programme de protection des témoins. Open Subtitles انا مارشال الولايات المتحدة مع برنامج حماية الشهود
    L'État partie devrait prendre des mesures concrètes pour accroître l'efficacité du programme de protection des témoins de façon à garantir à ceux-ci une protection totale. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    Pour bénéficier du programme de protection des témoins, le témoin doit en faire la demande et un juge doit évaluer son éligibilité. UN ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته.
    Les participants ont eu l'occasion de s'imprégner des meilleures pratiques et leçons tirées du programme de protection des témoins du Tribunal. UN وأتيحت للمشاركين فرصة الإلمام بعمق بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من برنامج حماية الشهود الخاص بالمحكمــة.
    L'État partie devrait prendre des mesures concrètes pour accroître l'efficacité du programme de protection des témoins de façon à garantir à ceux-ci une protection totale. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عملية لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود من أجل ضمان حماية الشهود حماية كاملة.
    Les témoins et les victimes devraient bénéficier d'une protection et de ressources financières suffisantes dans le cadre du programme de protection des témoins. UN وينبغي أن يستفيد الشهود والضحايا بالحماية وبالموارد المالية الكافية في إطار برنامج حماية الشهود.
    Les personnes qui communiquent des informations, entre autres, peuvent bénéficier de mesures de protection en vertu du programme de protection des témoins. UN وتوجد تدابير حماية للمبلغين وغيرهم في إطار برنامج حماية الشهود.
    Les témoins et les victimes devraient bénéficier d'une protection et de ressources financières suffisantes dans le cadre du programme de protection des témoins. UN وينبغي أن يستفيد الشهود والضحايا بالحماية وبالموارد المالية الكافية في إطار برنامج حماية الشهود.
    S'il te plait, dis-moi que tu n'es pas à la tête du programme de protection des témoins ou autre. Open Subtitles أعني أرجوك أخبرني بأنك لا تعين برنامج حماية الشهود أو أي شيء
    Dans l'histoire du programme de protection des témoins, tout ceux qui ont suivi les règles n'ont jamais été blessés. Open Subtitles طوال تاريخ برنامج حماية الشهود لا أحد ممّن اتبعوا القوانين تعرّض للأذى
    J'ai essayé. Mais tu sais que faire partie du programme de protection des témoins me met mal à l'aise. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود
    Les problèmes et manquements qui subsistent sont traités par le biais d'équipes spécialisées de procureurs, le renforcement des capacités, l'amélioration du programme de protection des témoins et la collaboration avec les parties prenantes non étatiques. UN ويجري معالجة التحديات والعيوب المتبقية من خلال أفرقة ادعاء متخصصة، وبناء القدرات، وإجراء تحسينات في برنامج حماية الشهود والتعاون مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    Dans les cas où il y a où il y a participation du crime organisé, elles sont logées séparément par l'entremise d'organismes locaux dans le cadre du programme de protection des témoins. UN وفي الحالات التي تنطوي على الجريمة المنظمة، توضع للضحايا ترتيبات إقامة منفصلة عن طريق المنظمات المحلية، كجزء من برنامج حماية الشهود.
    88. La loi de 2006 relative à la protection de la justice porte création du programme de protection des témoins. UN 88- أنشأ قانون حماية القضاء لعام 2006 برنامج حماية الشهود.
    16. Le Comité est préoccupé par les problèmes constatés dans la mise en œuvre du programme de protection des témoins, comme le fait que les témoins ne bénéficient pas d'une protection totale. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق بسبب المشاكل التي تعترض تنفيذ برنامج حماية الشهود مثل عدم ضمان الحماية الكاملة للشهود.
    ... pour bénéficier du programme de protection des témoins. Open Subtitles في المقابل أن ينقل إلى ... .برنامج حماية الشهود
    Je bénéficierai du programme de protection des témoins si... si je leur raconte tout, tout ce que je t'ai dit. Open Subtitles سيضعونني في برنامج حماية الشهود لو... اخبرتهم بكل شئ كل شئ اخبرتك به
    Tommy Smith fait parti du programme de protection des témoins! Open Subtitles تومى سميث فى برنامج حماية الشهود
    10. Exprime sa préoccupation quant à l'efficacité du programme de protection des témoins du Tribunal international pour le Rwanda et demande que des améliorations lui soient apportées de toute urgence; UN 10- تعرب عن قلقها إزاء فعالية برنامج حماية الشهود الذي تتوخاه المحكمة الدولية لرواندا وتدعو إلى تحسين هذا البرنامج على سبيل الاستعجال؛
    52. AI recommande d'assurer le renforcement et l'application effective du programme de protection des témoins. UN 52- وأوصت منظمة العفو الدولية بكفالة تعزيز وفعالية برنامج حماية الشهود(86).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد