ويكيبيديا

    "du programme de réintégration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج إعادة الإدماج
        
    • لبرنامج إعادة الإدماج
        
    • برنامج إعادة إدماج
        
    Enfin, la Mission devrait jouer un rôle officiel dans la gestion du programme de réintégration. UN وأخيرا، ينبغي للبعثة أن تضطلع بدور رسمي في إدارة برنامج إعادة الإدماج.
    Le BNUB se mobilisera pour atteindre cet objectif et fera la promotion du programme de réintégration qui est actuellement examiné par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وسوف يتَّخذ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إجراءً للعمل على تحقيق هذا الهدف، وسوف يعزز برنامج إعادة الإدماج الذي ينظر فيه الآن مكتب دعم بناء السلام.
    La FIAS continuera d'accompagner la poursuite de l'élaboration et de la mise en œuvre du programme de réintégration; UN وستستمر القوة الدولية في دعم مواصلة تطوير برنامج إعادة الإدماج وتنفيذه.
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي العوامل الخارجية
    J'engage instamment la communauté des donateurs à mobiliser des fonds supplémentaires en faveur du programme de réintégration, afin de poursuivre sur cette voie. UN وإنني أحث مجتمع المانحين على تقديم تمويل إضافي لبرنامج إعادة الإدماج من أجل السماح باستمرار هذا الزخم.
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    Les cadres et processus propres aux pays détermineront les spécificités, les approches et les composantes du programme de réintégration. UN وستكون هذه الأطر والعمليات القطرية هي الأساس الذي يرتكن عليه على تشكيل برنامج إعادة الإدماج ونُهجه وعناصره.
    Nous sommes prêts à appuyer ce processus, notamment par le biais du programme de réintégration. UN ونقف على أهبة الاستعداد لدعم تلك العملية، بما في ذلك من خلال برنامج إعادة الإدماج.
    Fourniture d'une aide au suivi de l'avancement du programme de réintégration grâce à la détermination des besoins de formation et à un appui technique et logistique UN تقديم الدعم من أجل رصد برنامج إعادة الإدماج عن طريق تحديد الاحتياجات التدريبية وتوفير الدعم التقني واللوجستي
    :: Fourniture d'une aide au suivi de l'avancement du programme de réintégration grâce à la détermination des besoins de formation et à un appui technique et logistique UN * تقديم الدعم لرصد برنامج إعادة الإدماج عن طريق تحديد الاحتياجات التدريبية وتوفير الدعم التقني واللوجستي
    Au total, 5 179 bénéficiaires remplissant les conditions requises ont participé à la phase finale du programme de réintégration qui s'est achevé en avril 2009, ce qui porte le nombre total de bénéficiaires à 98 413. UN أشترك 179 5 من المستفيدين المؤهلين في المرحلة الأخيرة من برنامج إعادة الإدماج التي اكتملت في نيسان/أبريل 2009، وقد وصل مجموع المستفيدين إلى 413 98.
    Dans le nord-est de la Somalie, le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion du Puntland prévoyait l'enregistrement de tous les membres des forces armées, l'identification de critères pour 500 personnes à réintégrer et le lancement des activités du programme de réintégration. UN 76 - وفي شمال شرق الصومال، اشتمـل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بونـتـلانـد علـى تسجيل جميع القوات المسلحة، وتحديد معايـيـر إعادة إدماج 500 فرد،، وبدء تنفيذ برنامج إعادة الإدماج.
    12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    Il est prévu qu'une fois réglées les questions politiques et techniques se rapportant à la nature du désarmement et de la démobilisation, les ex-combattants contrôlés seront logés par le biais du programme de réintégration, à la condition que les fonds puissent être débloqués. UN وبمجرد توضيح المسائل السياسية والتقنية المتعلقة بطبيعة عملية نزع السلاح والتسريح، يُتوقع لبرنامج إعادة الإدماج أن يستوعب المقاتلين السابقين المستوفين للمعايير، إذا توافر له التمويل اللازم.
    Prestation de conseils au Programme national de désarmement, démobilisation et réintégration communautaire au sujet de la formulation et de l'exécution d'un programme d'information à l'échelle du pays à l'appui du programme de réintégration et de réconciliation UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعماً لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع المحلي وتحقيق المصالحة المجتمعية
    :: Prestation de conseils au Programme national de désarmement, démobilisation et réintégration au sujet de la formulation et de l'exécution d'un programme d'information à l'échelle du pays à l'appui du programme de réintégration et de réconciliation UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعما لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع والمصالحة المجتمعية
    Des conseils techniques et un appui opérationnel ont été fournis à la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration pour la planification et l'exécution de l'étape finale du programme de réintégration, qui bénéficie du financement d'un gouvernement donateur à hauteur de 7 millions de dollars et dont l'exécution, entamée en décembre 2007, se poursuit. UN وأسديت المشورة التقنية وقدم الدعم التشغيلي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في تخطيط وتنفيذ المرحلة النهائية لبرنامج إعادة الإدماج الذي تموله حكومة مانحة بمبلغ 7 ملايين دولار. وبدأ التنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2007 ولا يزال متواصلا.
    Il existe par ailleurs plusieurs programmes provisoires en faveur de l'emploi qui s'inscrivent dans le cadre du programme de réintégration en neuf mois proposé aux ex-combattants. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدة برامج مؤقتة للعمل أعدت كجزء من برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين الذي يستمر تسعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد