ويكيبيديا

    "du programme de travail de la plateforme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج عمل المنبر
        
    • لبرنامج عمل المنبر
        
    Structure et principaux éléments du programme de travail de la Plateforme (but, fonctions, principes de fonctionnement et procédures) UN هيكل برنامج عمل المنبر وعناصره الرئيسية من ناحية اتصالها بهدف المنبر ووظائفه ومبادئه التشغيلية وإجراءاته
    Les organismes mettent leur expertise et leur expérience au service de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme. UN تساهم المنظمات بدرايتها وخبرتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Les organismes contribuent à la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme en fournissant un appui aux structures régionales pouvant être établies par la Plateforme. UN تساهم المنظمات في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر.
    Notes Amélioration de la capacité de participer effectivement à la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme UN تعزيز القدرات من أجل المشاركة الفعالة في تنفيذ برنامج عمل المنبر
    II. Objectif des partenariats stratégiques à l'appui du programme de travail de la Plateforme UN ثانياً - الغرض من الشراكات الاستراتيجية في سياق الدعم لبرنامج عمل المنبر
    Les coûts des réunions se rapportant spécifiquement aux diverses activités éventuelles au titre du programme de travail de la Plateforme ne sont pas pris en compte. UN ولا تدرج ضمن ذلك تكاليف الاجتماعات التي ترتبط على وجه التحديد بأنشطة محتملة مختلفة من برنامج عمل المنبر.
    Les coûts des publications, de l'information et de la communication reliées spécifiquement aux activités du programme de travail de la Plateforme n'ont pas été intégrés. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    De nombreux représentants ont proposé d'associer les quatre organismes à l'exécution du programme de travail de la Plateforme. UN واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Projet de stratégie d'association des parties prenantes en vue de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme UN مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر
    Les accords de partenariat seraient stratégiques lorsqu'ils soutiennent de manière significative la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme. UN ويمكن لترتيبات الشراكة هذه أن تكون ترتيبات استراتيجية توفر دعماً ملموساً لإنجاز برنامج عمل المنبر.
    Le PNUE, la FAO, le PNUD et l'UNESCO sont bien placés pour soutenir la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme en s'appuyant sur leurs domaines d'expertise et de compétence spécifiques. UN وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛
    Rapport sur la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme de janvier à avril 2014. UN تقرير عن تنفيذ برنامج عمل المنبر في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2014
    La présente stratégie d'association des parties prenantes devra peut-être être examinée plus avant et, le cas échéant, mise à jour, une fois que la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme aura commencé. UN قد تحتاج الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة إلى المزيد من الاستعراض والتحديث حسبما يتناسب، بمجرد بدء تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Les partenariats stratégiques doivent être considérés comme des cas particuliers dans le cadre desquels il est important d'établir une relation soigneusement définie et officiellement approuvée en vue d'assurer la mise en œuvre efficace et effective du programme de travail de la Plateforme. UN وينبغي اعتبار الشراكات الاستراتيجية حالة خاصة تكتسي فيها علاقة يتم تحديدها بعناية وإقرارها رسمياً أهمية خاصة لكفالة إنجاز برنامج عمل المنبر على نحو كفؤ وفعال.
    Le principal objectif de tout partenariat stratégique serait de soutenir la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme par un ou plusieurs des moyens ci-après, sachant que ceux-ci pourraient être appliqués différemment selon le domaine de travail ou les fonctions de la Plateforme. UN 8 - يتمثل الغرض الأساسي لأي شراكة استراتيجية في دعم تنفيذ برنامج عمل المنبر من خلال واحد أو أكثر من السبل التالية، مع الاعتراف بإمكانية تطبيق هذه السبل بصورة مختلفة وفقاً لمجال العمل أو وظائف المنبر.
    Des partenariats stratégiques avec des institutions travaillant aux niveaux régional et sous-régional pourraient être particulièrement importants pour améliorer l'association des parties prenantes dans toutes les régions en vue de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme et pour faire face aux quatre fonctions de cette dernière. UN وقد تكتسي الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات العاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي أهمية خاصة لزيادة المشاركة في إنجاز برنامج عمل المنبر في جميع المناطق، والاضطلاع بالوظائف الأربعة للمنبر.
    Les organismes conviennent de mettre leur expertise et leur expérience au service de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme. UN 1 - توافق المنظمات على الإسهام بدرايتها الفنية وخبراتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Les organismes conviennent de contribuer à la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme en fournissant un appui aux structures régionales pouvant être établies par la Plateforme. UN 3 - توافق المنظمات على الإسهام في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر.
    II. Objectif des partenariats stratégiques à l'appui du programme de travail de la Plateforme UN ثانياً - الغرض من الشراكات الاستراتيجية في سياق الدعم لبرنامج عمل المنبر
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les représentants ont examiné différentes questions sur la base des informations contenues dans la note du secrétariat sur les éléments éventuels du programme de travail de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/2) et dans le document d'information sur un scénario possible pour le programme de travail de la Plateforme, établi par le Secrétariat (UNEP/IPBES.MI/2/INF/3). UN 18 - ناقش الممثلون مختلف القضايا المندرجة ضمن هذا البند من جدول الأعمال استناداً إلى المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في برنامج عمل المنبر (UNEP/IPBES.MI/2/2) ووثيقة المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن سيناريو ممكن لبرنامج عمل المنبر (UNEP/IPBES.MI/2/INF/3).
    La deuxième session de la Réunion plénière visant à déterminer les modalités et les dispositions institutionnelles pour la plateforme intergouvernementale politique et scientifique sur la biodiversité et les services écosystémiques aura devant elle un document de travail sur les éléments éventuels du programme de travail de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/2). UN 1 - سوف يُعرَض على الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وثيقة عمل بشأن العناصر الممكنة لبرنامج عمل المنبر (UNEP/IPBES.MI/2/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد