ويكيبيديا

    "du programme de travail et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج العمل والموظفين
        
    • برنامج العمل وشؤون
        
    • في برنامج العمل وعلى
        
    • برنامج العمل وإدارة
        
    • برنامج العمل وفيما
        
    • بمعلومات تفصيلية
        
    • برنامج العمل والموارد
        
    • برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي وإنجاز
        
    • برنامج العمل فضلا
        
    • برنامج العمل وتحقيق
        
    • لبرنامج العمل أو
        
    • لبرنامج العمل وعلى
        
    • لبرنامج عمل
        
    • برنامج العمل وكذلك
        
    • برنامج عمل المركز
        
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisations relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية
    Concernant l'alinéa d) du paragraphe 13 de la décision 34/401 cité ci-dessus, l'établissement de l'état des incidences sur le budget-programme par le Secrétaire général peut prendre quelques jours, selon la nature et la complexité des propositions impliquant des modifications du programme de travail et des dépenses supplémentaires. UN 35 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 13 (د) من المقرر 34/401، المذكور نصها أعلاه، بيَّنت التجربة أنه، رهنا بنوعية المقترحات التي تنطوي على تغيير في برنامج العمل وعلى نفقات إضافية ومدى تعقيدها، فإن إعداد الأمين العام بيانا بالآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية قد يستغرق بضعة أيام.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وإدارة الموظفين والموارد المالية
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a continué de collaborer étroitement avec les institutions, fonds, programmes et autres organismes des Nations Unies à l'exécution du programme de travail et des activités de suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وواصلت شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعاونها الوثيق مع الوكالات والصناديق والبرامج وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل وفيما يتصل بأنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions relatives à des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'exécution intégrale des mandats assignés par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation en ce qui concerne la gestion des ressources financières et l'administration du programme de travail et du personnel du Bureau UN هدف المنظمة: تيسير التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة مواردها المالية وإدارة برنامج العمل وشؤون موظفي المكتب.
    Objectif : Faciliter l'exécution intégrale des mandats assignés par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation en ce qui concerne la gestion des ressources financières et l'administration du programme de travail et du personnel du Bureau. UN الهدف: تسهيل التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة مواردها المالية وإدارة برنامج العمل وشؤون موظفي المكتب.
    33. Concernant l'alinéa d) du paragraphe 13 de la décision 34/401 cité ci-dessus, l'établissement de l'état des incidences sur le budget-programme par le Secrétaire général peut prendre quelques jours, selon la nature et la complexité des propositions impliquant des modifications du programme de travail et des dépenses supplémentaires. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ٣١ )د( من المقرر ٤٣/١٠٤، الواردة أعلاه، بينت التجربة أنه، رهنا بنوعية المقترحات التي تنطوي على تغيير في برنامج العمل وعلى نفقات إضافية ومدى تعقيدها، فان إعداد اﻷمين العام بيانا باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية قد يستغرق بضعة أيام.
    33. Concernant l'alinéa d) du paragraphe 13 de la décision 34/401 cité ci-dessus, l'établissement de l'état des incidences sur le budget-programme par le Secrétaire général peut prendre quelques jours, selon la nature et la complexité des propositions impliquant des modifications du programme de travail et des dépenses supplémentaires. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ٣١ )د( من المقرر ٤٣/١٠٤، الواردة أعلاه، بينت التجربة أنه، رهنا بنوعية المقترحات التي تنطوي على تغيير في برنامج العمل وعلى نفقات إضافية ومدى تعقيدها، فإن إعداد اﻷمين العام بيانا باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية قد يستغرق بضعة أيام.
    Objectif de l'Organisation : Assurer l'application intégrale des directives des organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وإدارة الموظفين والموارد المالية.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a continué de collaborer étroitement avec les institutions, programmes et autres organismes des Nations Unies à l’exécution du programme de travail et des activités de suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٣ - وواصلت شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعاونها الوثيق مع الوكالات والبرامج وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل وفيما يتصل بأنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات التشريعية والتقيد بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية
    29H.50 Les ressources provenant du budget ordinaire seront complétées par des ressources extrabudgétaires d'un montant de 9 318 200 dollars, qui correspondent à 34 postes et aux dépenses de fonctionnement afférentes à l'exécution du programme de travail et des produits dont il est fait état dans le détail au paragraphe 29H.47. UN 29 حاء-50 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 200 318 9 دولار، تغطي تكاليف 34 وظيفة وتكاليف تشغيلية من أجل تنفيذ برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في الفقرة 29 حاء-47.
    11A.64 Un montant de 223 500 dollars (correspondant à la base de ressources) est demandé pour la tenue de consultations avec les commissions régionales, d'autres organismes internationaux ou régionaux et des institutions financières sur des questions liées à l'exécution du programme de travail, et pour des missions d'enquête qui seront organisées auprès des secrétariats des groupements d'intégration économique. UN ١١ ألف - ٤٦ يطلب رصد اعتماد قدره ٠٠٥ ٣٢٢ دولار على أساس المواصلة لتغطية تكاليف المشاورات مع اللجان اﻹقليمية. وسائر الهيئات الدولية واﻹقليمية، والمؤسسات المالية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل فضلا عن إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى أمانات مجموعات التكامل الاقتصادي.
    Des progrès importants ont été accomplis en ce qui concerne l'exécution du programme de travail et l'attitude des clients grâce à des activités de sensibilisation, à l'automatisation des procédures et à la réorganisation des tâches. UN وأُحرزَ تقدم كبير على صعيد تنفيذ برنامج العمل وتحقيق مزيد من السرعة في الاستجابة لاحتياجات العملاء من خلال أنشطة التوعية، والتشغيل الآلي للعمليات، وإعادة النظر في نظم تسلسل سير العمل.
    Elle continuera en outre à assurer le service des réunions du Groupe spécial de travail créé par la résolution 553 (XXVI) de la Commission et à en établir la documentation afin de fixer les priorités du programme de travail et de fournir des orientations générales à la Commission en ce qui concerne les questions d'ordre institutionnel et les questions de politique générale. UN وفضلا عن ذلك، ستظل الشُعبة تقدم الخدمات الفنية لاجتماعات الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب قرار اللجنة الاقتصادية 553 (د - 26) وتوفير الوثائق المناسبة له بغية الاضطلاع بعمليات وضع الأولويات لبرنامج العمل أو تقديم التوجيه الاستراتيجي للجنة في المسائل المؤسسية وذات الصلة بالسياسة العامة.
    L'incidence négative du manque de fonds à des fins générales sur la planification prospective du programme de travail et les effectifs a été notée avec préoccupation. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    :: Confiance accrue des donateurs découlant d'une exécution efficace et rationnelle du programme de travail et des projets de l'Institut UN :: زيادة ثقة الجهات المانحة من خلال التطبيق الفعال والكفؤ لبرنامج عمل المعهد وتنفيذ مشاريعه
    19.11 Les réalisations escomptées de la CEE et les indicateurs de succès pour l'exercice 2010-2011 sont présentés, de même que les ressources nécessaires, au titre du programme de travail et de la composante direction exécutive et administration. UN 19-11 وترد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للجنة الاقتصادية لأوروبا لفترة السنتين 2010-2011، علاوة على الموارد المطلوبة، تحت برنامج العمل وكذلك تحت عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Le Comité des représentants permanents examine trimestriellement l'exécution du programme de travail et la situation financière du Centre. UN تستعرض لجنة الممثلين الدائمين تنفيذ برنامج عمل المركز وحالتَه المالية كل ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد