ويكيبيديا

    "du programme des volontaires des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة
        
    • من متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين
        
    • بعثة متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين
        
    • لمتطوعي اﻷمم المتحدة من
        
    • لمتطوّعي الأمم المتحدة
        
    • ومتطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    • عن متطوعي الأمم المتحدة
        
    Depuis deux ans, des fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies participent aux conférences de l'organisation en qualité d'orateurs principaux et d'animateurs d'ateliers. UN وفي السنتين الماضيتين، شارك موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مؤتمرات المنظمة كمتحدثين رئيسيين ومقدمين لحلقات العمل.
    Les activités menées au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies et celles du PNUD dans ce domaine se recoupent largement. UN وقد حصل تداخل كبير بين عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية.
    Les évaluations du Fonds d'équipement des Nations Unies et du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Capacité de mise en œuvre, résultats institutionnels et principales ressources du Programme des Volontaires des Nations Unies UN قدرات التنفيذ والأثر المؤسسي والموارد الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    Je voudrais signaler également que cette année marque aussi le quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وأود أيضاً الإشارة إلى أنّ هذه السنة هي كذلك الذكرى السنوية الأربعون لولادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, nous célébrons également le travail du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN واليوم، نحن نحتفل أيضا بعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Nous pouvons tous nous inspirer du Programme des Volontaires des Nations Unies comme modèle pour nos propres efforts ultérieurs. UN ونستطيع جميعا أن نعتبر برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموذجا لمساعينا في المستقبل.
    Cet accord mentionne celui conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la République fédérale d'Allemagne concernant le siège du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Programme des Volontaires des Nations Unies UN الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Susana Carrillo, représentante du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) UN سوزان كارييو، ممثلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    L'ONU elle-même est un exemple modèle d'environnement propice qu'elle crée par le biais du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الأمم المتحدة ذاتها نموذجا مثاليا للبيئة التمكينية، وذلك من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Note du secrétariat sur la contribution du Programme des Volontaires des Nations Unies UN مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Cette initiative est actuellement développée en collaboration avec le siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, qui a mis en place une stratégie d'apprentissage à l'intention des Volontaires. UN ويجري زيادة تطوير هذه المبادرة مع مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي وضع استراتيجية تعلّم لمتطوعي الأمم المتحدة
    Le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 32 - وأدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 5e séance, le 15 février, le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Il a été convenu que l'Union arabe du bénévolat financerait la traduction en arabe du rapport annuel du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période allant de 2014 à 2017. UN واتُفق على أن يموّل الاتحاد العربي للعمل التطوعي ترجمة التقرير السنوي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى اللغة العربية على مدى الأعوام 2014 حتى 2017.
    2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    Une version révisée du manuel sur les conditions d'emploi des spécialistes du Programme des Volontaires des Nations Unies a été publiée en 1991. UN وفي عام ١٩٩١، صدر دليل منقح يتضمن اﻷوضاع التفصيلية لخدمة المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Il convient également de signaler qu'au début de 2009, le Réseau des bénévoles des Universités d'Amérique latine a été mis en place, sous l'égide du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour le développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et du Programme des Volontaires des Nations Unies lui-même. UN ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أنه في مطلع عام 2009، أُنشئت شبكة متطوعي الجامعة الأمريكية اللاتينية، برعاية المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ذاته.
    Nous saluons l'action du Programme des Volontaires des Nations Unies en tant que point de contact de ce dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires. UN ونقدر جهود برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين الذي هو جهة التنسيق للذكرى السنوية العاشرة للمتطوعين.
    Il a souligné les avantages qui découleraient du transfert, qui non seulement améliorerait le fonctionnement du Programme des Volontaires des Nations Unies mais profiterait également au PNUD et au système des Nations Unies tout entier. UN وأكد على انه سيتحقق عدد من المزايا في نقل المقر من شأنها أن تعزز بعثة متطوعي اﻷمم المتحدة كما ستفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Les participants ont identifié des lignes d'action et adopté un ordre du jour commun, qui ont été présentés au Forum national de réflexion sur le volontariat, tenu en octobre avec la participation et les services consultatifs du Programme des Volontaires des Nations Unies et de sa Coordonnatrice exécutive, Flavia Pansieri. UN وحدد المشاركون سبل العمل وجدول الأعمال المشترك، التي قدمت في المنتدى الوطني للتأمل في التطوع، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر بمشاركة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين فلافيا بانسيري وخدماتها الاستشارية.
    b) Créer un mécanisme spécial au Fonds bénévole spécial du Programme des Volontaires des Nations Unies pour acheminer les fonds destinés aux activités opérationnelles; UN )ب( إنشاء شُباك متميز في إطار صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي اﻷمم المتحدة من أجل توجيه اﻷموال لﻷغراض التشغيلية؛
    d) Consultations sur le projet de cadre stratégique du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période 2014-2017; UN (د) مشاورة غير رسمية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة 2014-2017؛
    Il est géré par le PNUD, avec la participation du HCR, de l'OIT, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), et avec l'appui du PAM, de l'UNICEF, du Programme des Volontaires des Nations Unies et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN ويدير هذا البرنامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بمشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية وبدعم من برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومتطوعي اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    — Financement de la prolongation de la mission de huit observateurs des droits de l'homme du Programme des Volontaires des Nations Unies, représentant un montant de 150 000 dollars; UN - تمويل نشر ٨ من مراقبي حقوق اﻹنسان في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    Les recettes au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies devraient également rester à un niveau identique à celui de l'exercice 2010-2011, soit 5 millions de dollars. UN ويتوقع أيضا أن تظل الإيرادات المتعلقة ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة على مستواها في الفترة 2010-2011 (5 ملايين دولار).
    Il est affirmé dans ce nouveau Rapport du Programme des Volontaires des Nations Unies que les liens forts entre activité volontaire d'un côté et paix et développement humain de l'autre ne sont que trop souvent négligés. UN وهذا التقرير الجديد الصادر عن متطوعي الأمم المتحدة يؤكد أنّ الروابط المتينة بين العمل التطوعي والسلام والتنمية البشرية لم تحظَ بعد بالاعتراف الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد