ويكيبيديا

    "du programme et des budgets pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج وميزانيتي
        
    • البرنامج والميزانيتين للفترة
        
    • لبرنامج وميزانيتي
        
    • على ميزانيتي وبرنامج
        
    • على البرنامج والميزانيتين
        
    • في هذا البرنامج والميزانيتين
        
    • للبرنامج والميزانيتين
        
    • البرنامج والميزانيتين لفترة
        
    La formulation du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 a été guidée par le mandat découlant de ces documents. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Il approuve également la conclusion 2003/3 du Comité des programmes et des budgets concernant l'adoption du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2004-2005. UN كما تؤيد استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2003/3 بشأن برنامج وميزانيتي الفترة 2004-2005.
    La formulation du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2006-2007 a été guidée par ce mandat et cette stratégie. UN وقد استرشد بهذه الولاية والاستراتيجية في صياغة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007.
    Les fonctions spécifiques de forum mondial sont décrites sous les rubriques respectives du programme et des budgets pour l'exercice 2002-2003. UN ويرد شرح أنشطة معينة للمحفل العالمي في إطار الأنشطة ذات الصلة في وثيقة البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003.
    7. La structure du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 repose sur les neuf grands programmes suivants, qui sont identiques à ceux du programme et des budgets pour l'exercice biennal 20082009: UN 7- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 إلى تسعة برامج رئيسية، مطابقة للبرامج الرئيسية في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009. وهذه البرامج الرئيسية هي التالية:
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.
    Ajustements du programme et des budgets pour l’exercice biennal 1998-1999 UN تعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Elle envisageait d'exploiter les enseignements tirés de la formulation du programme et des budgets pour 2006-2007 pour élaborer ceux de 2008-2009. UN وتعتزم اليونيدو الاستفادة من الدروس المستخلصة من إعداد برنامج وميزانيتي فترة 2006-2007 في وضع برنامج وميزانيتي فترة 2008-2009.
    La formulation du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2012-2013 a été guidée par le mandat découlant de ces documents. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    Se déclarent préoccupés par la forte réduction de 20,001 % du programme et des budgets pour 1998-1999 et demandent que celle-ci soit considérée comme la dernière réduction du budget de l'ONUDI et que la tendance soit inversée; UN " يعربون عن قلقهــم إزاء التخفيـض الحاد ، البالغ ٠٠١,٢٠ في المائة ، في برنامج وميزانيتي الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ، ويدعون إلى اعتباره أخر تخفيض في ميزانية اليونيدو ، وإلى عكس هذا الاتجاه ؛
    Grands programmes 9. La structure du programme et des budgets pour l'exercice 2012-2013 repose sur sept grands programmes, contre neuf pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 9- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنة بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    10. La structure du programme et des budgets pour l'exercice 2012-2013 présentée au Comité des programmes et des budgets à sa vingt-septième session reposait donc sur sept grands programmes, contre neuf pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 10- وهكذا فإن الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 المقدّم إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية يستند إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنة بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    22. Comme indiqué ci-dessus, la structure du programme et des budgets pour l'exercice 2012-2013 repose sur sept grands programmes, contre neuf pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 22- مثلما ورد أعلاه، يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنةً بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Une autre question d'importance capitale est l'adoption du programme et des budgets pour 2006-2007. UN وأضاف إن ثمة مسألة حاسمة أخرى هي اعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    c) A recommandé d'approuver la mise en œuvre du programme de réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999, conformément aux principes généraux exposés aux paragraphes 5 à 11 du document PBC.13/16; UN )ج( أوصى بالموافقة على تنفيذ برنامج إنهاء خدمات الموظفين الناجم عن البرنامج والميزانيتين للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ، وذلك وفقا للسياسة والمبادىء التوجيهية الواردة في الفقرات من ٥ الى ١١ من الوثيقة PBC.13/16 ؛
    A cet égard, il prend note avec satisfaction du programme et des budgets pour 2006-2007, qui contribueront à garantir le fonctionnement efficace de l'Organisation. UN وفي ذلك السياق لاحظ مع التقدير البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، التي من شأنها أن تضمن فعالية المنظمة وكفاءتها في عملها.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.
    c) Ajustements du programme et des budgets pour l’exercice biennal 1998-1999; UN )ج( التصحيحات والتعديلات على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١؛
    15. Incidences financières. Les incidences financières des ajustements intéressant les traitements, indemnités et rémunérations considérées aux fins de la pension, dont il est question cidessus, se chiffrent à 754 300 dollars jusqu'à la fin de l'exercice biennal en cours et peuvent être absorbées dans les limites des crédits pour dépenses de personnel ouverts au titre du programme et des budgets pour 2000-2001. UN 15- الآثار المالية - تبلغ الآثار المالية لتعديلات المرتبات والبدلات والأجور الداخلة في حساب المعاش، حسبما أشير اليها أعلاه، 300 754 دولار حتى نهاية فترة السنتين، ويمكن استيعابها داخل حدود اعتمادات تكاليف الموظفين المدرجة للبرنامج والميزانيتين 2000-2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد