ويكيبيديا

    "du programme spécial pour les établissements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج الخاص للمستوطنات
        
    • للبرنامج الخاص للمستوطنات
        
    Thèmes pour la vingt-et-unième session du Conseil d'administration et les suivantesMise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien UN التقدم المحقق في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني
    C. Objectifs, stratégies et priorités du Programme spécial pour les établissements humains UN جيم - أهداف واستراتيجيات وأولويات البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية
    Certains besoins ne sont pas satisfaits, toutefois, et une étude attentive des niveaux actuels d'assistance devrait faire apparaître les domaines d'intervention possibles du Programme spécial pour les établissements humains, notamment en ce qui concerne les services municipaux et le logement. UN وهناك احتياجات غير مُلباة كعمل حصر متأنٍ لمستويات المساعدة الحالية يكشف عن المجالات المحتملة للتدخل من جانب البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية الذي يركز على الخدمات البلدية والمأوى.
    D. Conception du Programme spécial pour les établissements humains UN دال - تصميم البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية
    Le 1er mars 2004, M. Abdalla Abbas a été désigné nommé CoordonnateurCoordonnateur du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien. UN وفي أول آذار/مارس 2004، تم تعيين السيد عبد الله عباس منسقاً للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني.
    1. Se félicite des progrès réalisés jusqu'ici dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien; UN 1 - يرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن في مجال تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    I. Etablissement Mise en place du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN أولاً - إنشاء البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني
    L'équipe du Programme spécial pour les établissements humains dans les Territoires palestiniens occupés a participé aux travaux de l'équipe de pays des Nations Unies et soumis six propositions de projets qui ont été incluses dans le Groupe consultatif d'aide aux pauvres. UN وشاركت فرقة البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية في الأراضي المحتلة في عمل الفرقة القطرية للأمم المتحدة وقدمت ست مقترحات مشاريع أدرجت في الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء.
    1. Note avec satisfaction les progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    1. Note avec satisfaction les progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    Conformément à cette résolution, ONU-Habitat a déployé encore plus d'efforts pour mettre en oeuvre les activités envisagées dans le cadre du Programme spécial pour les établissements humains. UN 74 - واستجابة لهذا القرار، قام موئل الأمم المتحدة بتسريع جهوده لتنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية.
    La Directrice exécutive est allée à Riyad (Arabie Saoudite) du 10 au 12 février 2007, où elle a signé un protocole d'accord avec le Président du Comité saoudien de secours au peuple palestinien sur la réciprocité de la coopération dans le cadre du Programme spécial pour les établissements humains. UN 76 - قامت المديرة التنفيذية بزيارة الرياض بالمملكة العربية السعودية خلال الفترة 10 - 12 شباط/فبراير 2007 حيث وقعت مذكرة تفاهم مع رئيس اللجنة السعودية لإغاثة الشعب الفلسطيني بشأن التعاون المشترك في سياق البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني.
    3. Invite les États membres et autres en mesure de le faire à soutenir le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la mobilisation immédiate de ressources financières en vue de contribuer au fonctionnement du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien et à son Fonds d'affectation spéciale; UN 3 - يطالب الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد المالية الفورية لدعم تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني وصندوقه الاستئماني، بأن تفعل ذلك؛
    4. Prie la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien, notamment les progrès accomplis dans la mobilisation de ressources financières au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    1. Approuve la mise place du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du Peuple palestinien et d'un fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique d'un montant de 5 millions de dollars pour une période initiale de deux ans, comme proposé par la Directrice exécutive dans son rapport; UN 1 - يؤيد إنشاء البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني والصندوق الاستئماني للتعاون التقني وقيمته 5 ملايين من الدولارات للفترة الأولية ومدتها سنتين، على النحو الذي اقترحته المديرة التنفيذية في تقريرها؛
    3. Prie la Directrice exécutive de lui faire rapport, à sa vingtième session, sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme spécial pour les établissements humains, notamment les progrès accomplis dans la mobilisation de ressources financières au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم له تقريراً في دورته العشرين عن التقدم المحرز في عمليات البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية، بما في ذلك التقدم المحرز في حشد الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Notant avec satisfaction le rapport de la Directrice exécutive sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien, UN إذ يلاحظ مع التقدير تقرير المديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني،(35)
    5. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session sur les progrès du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien, y compris les progrès de la mobilisation de ressources financières à l'appui du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين عن التقدم المحرز بشأن البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم المحرز في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    En avril 2010, un conseiller technique principal a été recruté sur le plan international au titre des efforts renouvelés tendant à développer les moyens en matière de gestion du Programme spécial pour les établissements humains du peuple palestinien sur le terrain. UN 63 - تم تعيين مستشار تقني رئيسي في وظيفة دولية في نيسان/إبريل 2010 كجزء من الجهود المتجددة لتعزيز القدرة الإدارية على الأرض للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية المعني بشعب فلسطين.
    7. L'objectif de développement à long terme du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien est d'améliorer les conditions des établissements humains du peuple palestinien et, cse faisant, de contribuer modestement à l'édification de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans la région. UN 7- يتمثل الهدف طويل الأجل للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في تحسين ظروف المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني والمساهمة بهذا الشكل بطريقة متواضعة في التوصل إلى السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Le 8 février, le Comité consultatif auprès du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien, sous la direction du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), a tenu sa première réunion au Siège des Nations Unies. UN وفي 8 شباط/فبراير، عقد المجلس الاستشاري للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، اجتماعه الأول في مقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد