Le Comité commence l'examen du projet d'observation générale sur l'article 4. | UN | بدأت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 4. |
Le Comité poursuit l'examen du projet d'observation générale sur l'article 4. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على البند 4. |
Le Comité poursuit l'examen du projet d'observation générale sur l'article 4. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 4. |
Il se réserve le droit de revenir sur cette question avant la mise au point définitive du projet d'observation générale. | UN | وقال إنه يود أن يحتفظ بالحق في الرجوع إلى هذه المسألة في وقت لاحق، قبل وضع الصيغة النهائية لمشروع التعليق العام. |
Il espère pouvoir le faire pendant la seconde lecture du projet d'observation générale. | UN | وأعرب عن أمله أن يتمكن من ذلك أثناء القراءة الثانية لمشروع التعليق العام. |
La formulation selon laquelle des restrictions ne doivent jamais être imposées au droit à la liberté d'opinion est plus vigoureuse que celle du paragraphe 9 du projet d'observation générale. | UN | فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام. |
Toutefois, il estime comme Mme Chanet que l'examen du paragraphe 50 devrait être suspendu jusqu'à ce que le Comité ait examiné la section suivante du projet d'observation générale. | UN | غير أنه يوافق السيدة شانيه على أنه ينبغي تدقيق النظر في الفقرة 50 إلى أن يُبحث الفرع المقبل من مشروع التعليق العام. |
Au titre de ce point, le Comité poursuivra l'examen du projet d'observation générale sur l'article 12 et examinera le projet d'observation générale sur l'article 3. | UN | ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة 12 وستنظر في مشروع التعليق العام على المادة 3. |
1. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 4 du Pacte. | UN | 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 4 من العهد. |
Au titre de ce point, le Comité poursuivra l'examen du projet d'observation générale sur l'article 12 et examinera tout autre projet d'observation générale que le Groupe de travail de présession sur l'article 40 voudra lui soumettre. | UN | ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة ٢١ وفي أي مشروع قد يعرضه عليها فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤. |
1. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen, paragraphe par paragraphe, du projet d'observation générale sur l'article 12 du Pacte. | UN | 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر، فقرة فقرة، في مشروع التعليق العام على المادة 12 من العهد. |
La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale. | UN | 9- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام. |
4. Le PRESIDENT déclare que le Comité poursuivra à une séance ultérieure l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 25 du Pacte. | UN | ٤- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر، في جلسة لاحقة، في مشروع التعليق العام على المادة ٢٥ من العهد. |
Le Comité a terminé la première lecture du projet d'observation générale à la 100e session, et a publié le texte sur le site Internet du HCDH en invitant les parties prenantes à faire leurs observations. | UN | وانتهت اللجنة من القراءة الأولى لمشروع التعليق العام في أثناء الدورة المائة، ثم نشرت عقب ذلك مشروع التعليق العام على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وطلبت تعليقات من أصحاب المصلحة. |
Si le Comité avançait suffisamment, il pourrait terminer sa première lecture du projet d'observation générale avant la fin de l'année. | UN | وإذا اللجنة حققت تقدما جيدا فقد تتمكن من إكمال قراءتها الأولى لمشروع التعليق العام قبل نهاية العام. |
À la fin de la deuxième lecture du projet d'observation générale 35, une décision sera prise concernant le thème de la prochaine observation générale, sachant qu'on ne peut travailler que sur une seule observation à la fois. | UN | ولدى قرب الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع التعليق العام 35، سيُبت في موضوع التعليق العام المقبل. |
En conséquence, il propose de débattre de cette question plus avant, ainsi que d'autres questions pendantes, lors de la prochaine lecture du projet d'observation générale. | UN | وبالتالي فإنه يقترح مناقشة هذه المسألة باستفاضة إلى جانب جميع المسائل المعلقة في القراءة المقبلة لمشروع التعليق العام. |
La PRÉSIDENTE déclare que le Comité reprendra l'examen du paragraphe 20 du projet d'observation générale relative à l'article 12 ultérieurement. | UN | 58- الرئيسة قالت إن اللجنة ستستأنف النظر في الفقرة 20 من مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 12 لاحقاً. |
Il considère lui aussi que la proposition de M. Wennergren n'est pas compatible avec la décision prise précédemment par le Comité, compte tenu en particulier de ce qui est dit dans le paragraphe 22 du projet d'observation générale. | UN | ويعتبر أن اقتراح السيد فينرغرين لا يتفق مع المقرر الذي اتخذته اللجنة من قبل لا سيما نظراً لما قيل في الفقرة ٢٢ من مشروع التعليق العام. |
Quoi qu'il en soit, le paragraphe 11 du projet d'observation générale n'a pas pour objet d'entériner les types d'expression répertoriés mais de donner un aperçu de la vaste portée du droit à la liberté d'expression. | UN | وعلى كل حال، لا تسعى الفقرة 11 من مشروع التعليق العام إلى تأييد أنواع التعبير نفسها، بل تسعى إلى توضيح نطاق حرية التعبير. |
Pendant les débats, elles peuvent s'exprimer brièvement sur des points particuliers du projet d'observation générale. | UN | وأثناء المناقشات، يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات شفوية قصيرة بشأن نقاط محددة تتعلق بمشروع التعليق العام. |
Il insiste sur le fait que le paragraphe 3 du projet d'observation générale n'est qu'une description de la structure de l'article 14; l'interprétation viendra après. | UN | وشدد على أنّ الفقرة 3 من مسودة التعليق العام ما هي إلا وصف لهيكل المادة 14؛ والتفسير يأتي في مرحلة لاحقة. |
Examen du projet d'observation générale concernant l'article 25 du Pacte (CCPR/C/56/CRP.1) (suite) | UN | فحص مشروع التعليقات العامة المتعلقة بالمادة ٥٢ من العهد )CCPR/C/56/CRP.1( )تابع( |