ويكيبيديا

    "du projet de plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع الخطة الاستراتيجية
        
    • لمشروع الخطة الاستراتيجية
        
    • بمشروع الخطة الاستراتيجية
        
    • الأساسية لمشروع خطة استراتيجية
        
    Équipe de gestion du projet de plan stratégique patrimonial de l'ONUG UN فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    2015 (objectif) : approbation du projet de plan stratégique UN الهدف لعام 2015: الموافقة على مشروع الخطة الاستراتيجية
    L'organisation présentera par conséquent un budget intégré pour 2016-2017 à l'appui de la seconde moitié du projet de plan stratégique. UN لذلك، ستقدم المنظمة ميزانية متكاملة للفترة 2016-2017 لدعم النصف الثاني من مشروع الخطة الاستراتيجية.
    6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; UN 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    Compte tenu des résultats des débats qui auront lieu à Jeju, le secrétariat organisera une série de consultations intergouvernementales aux fins de mise au point de la version finale du projet de plan stratégique intergouvernemental; UN ورهناً بنتائج المناقشات في جيجو، ستنظم الأمانة عملية للمشاورات الحكومية الدولية بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية؛
    2. Prend également note du projet de plan stratégique pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بمشروع الخطة الاستراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات؛(14)
    1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    La démarche ci-après est envisagée pour élaborer et mettre au point la version finale du projet de plan stratégique intergouvernemental : UN 33 - ومن المتوخى وضع العملية التالية لإعداد وإكمال مشروع الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية:
    B. Examen du projet de plan stratégique à moyen terme pour 2006-2009 UN باء - استعراض مشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009
    B. Examen du projet de plan stratégique à moyen terme pour 2006-2009 UN باء - استعراض مشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009
    3. Prie l'Administrateur de tenir compte, lors de l'élaboration du projet de plan stratégique pour la session annuelle, des observations des États Membres; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء في إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية للدورة السنوية؛
    Les délégations se sont félicitées du dialogue positif entre le FNUAP et le Conseil d'administration lors de l'élaboration du projet de plan stratégique. UN 16 - وأعربت الوفود عن تقديرها القوي للحوار الإيجابي بين الصندوق والمجلس التنفيذي أثناء وضع مشروع الخطة الاستراتيجية.
    3. Prie l'Administrateur de tenir compte, lors de l'élaboration du projet de plan stratégique pour la session annuelle, des observations des États Membres; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء في إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية للدورة السنوية؛
    4. Prie la Directrice exécutive, lors de l'élaboration du projet de plan stratégique du FNUAP pour la session annuelle de 2007, de tenir compte des observations des États Membres; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء، عند قيامه بإعداد مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان للدورة السنوية لعام 2007؛
    4. Prie la Directrice exécutive, lors de l'élaboration du projet de plan stratégique du FNUAP pour la session annuelle de 2007, de tenir compte des observations des États Membres; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء، عند إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان للدورة السنوية لعام 2007؛
    b) Capacité financière et institutionnelle pour appliquer les priorités du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN (ب) القدرة المالية والمؤسسية على تنفيذ أولويات مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; UN 6 - يلاحظ الهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    16. À ces deux dernières réunions, le Groupe de travail a entrepris un examen systématique du projet de plan stratégique et de la proposition de réponse du CCI. UN 16- وأجرى الفريق العامل خلال الاجتماعين الأخيرين استعراضاً منتظماً لمشروع الخطة الاستراتيجية والرد المقترح على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    S'exprimant au sujet du projet de plan stratégique 2014-2017, les délégations ont remercié ONU-Femmes d'avoir répondu à leur demande de réunions d'information supplémentaires en prélude aux sessions annuelles. UN 14 - وفيما يتعلق بمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وجهت الوفود الشكر إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة لاستجابتها لدعوتها إلى تقديم إحاطات إضافية تحضيرا للدورة السنوية.
    Pris acte du projet de plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 (DP/2007/19) et de la vision stratégique du PNUD sur l'assistance aux pays touchés par un conflit (DP/2007/20). UN أحاط علما بمشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 (DP/2007/19) وبرؤية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية بشأن تقديم المساعدة إلى البلدان المتأثرة بالأزمات (DP/2007/20).
    17. Décide que le groupe de travail de haut niveau commencera ses travaux en partant des éléments du projet de plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités qui figurent dans le rapport du Directeur exécutif8; UN 17- يقرر أن يبدأ الفريق العامل رفيع المستوى عمله على أن يراعي في جملة أمور، العناصر الأساسية لمشروع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات المبينة في تقرير المدير التنفيذي ذي الصلة(8)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد