ويكيبيديا

    "du projet de plan-programme biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • بالخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • من الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين على
        
    • البرنامج المقترح لفترة السنتين
        
    • مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • في مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الخاصة
        
    • الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين بخصوص
        
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. UN وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 12 (Établissements humains), du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 183- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    On a demandé des éclaircissements sur le principe de développement durable et sans exclusive présenté dans l'orientation générale et dans plusieurs sous-programmes du projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011. UN 225 - والتمس تقديم إيضاحات بشأن مفهوم ' ' التنمية الشاملة والمستدامة`` المطروح فــي التوجه العام وفي بعض البرامج الفرعية من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal [A/67/6 (Prog. 7)] à sa session de fond de 2012, qui se tiendra en juillet 2012. UN سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/67/6 (Prog.7))، في دورته الموضوعية لعام 2012، المقرر عقدها في تموز/يوليه 2012.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 8 du projet de plan-programme biennal. UN 130- وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 8، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 9 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 143- أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité n'a pas eu suffisamment de temps non plus pour examiner les modifications suivantes proposées au descriptif de programme du programme 19 (Droits de l'homme) du projet de plan-programme biennal pour l'exercice 2008-2009. UN 286 - ولـم يتـح للجنة أيضا الوقت الكافي لاستعراض التعديلات التالية المقترح إدخالها على سرود البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal figurant dans le document A/63/6 (Prog. 7) à sa session de fond de 2008, qui doit se tenir en juillet 2008 UN سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كما ورد في الوثيقة A/63/6 (Prog.7) في دورته الموضوعية لعام 2008 التي ستُعقَد في تموز/يوليه 2008
    9.51 Le sous-programme relève de la Division des politiques sociales et du développement social et a été élaboré sur la base du sous-programme 3 du programme 7 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN 9-51 يندرج هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤوليات شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية وتستند صياغته إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 7 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Au moment où s'achevait la rédaction du descriptif du programme 10 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009, en mai 2006, la transition n'avait pas encore commencé. UN ولم تكن هذه العملية الانتقالية قد بدأت بعد عندما كان يجري وضع الصيغة النهائية للبرنامج 10 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. UN 257 - توصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 20 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance) du projet de plan-programme biennal. UN 295 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 20، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 22 (Aide humanitaire) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 314 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    À sa 12e séance, le 18 juin 2008, le Comité a examiné le programme 27 du projet de plan-programme biennal, intitulé < < Sûreté et sécurité > > [A/63/6 (Prog. 27)]. UN 358 - نظرت اللجنة في جلستها 12 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، في البرنامج 27، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/63/6 (Prog.27)).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 5 (Utilisations pacifiques de l'espace) du projet de plan-programme biennal. UN 108- أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 5، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    À sa 14e séance, tenue le 17 juin, le Comité a examiné le programme 26 (Activités financées en commun) du projet de plan-programme biennal pour la période 2006-2007 [A/59/6 (Prog. 26)]. UN 362- نظرت اللجنة في جلستها 14، المعقودة في 17 حزيران/يونيه، في البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6 (Prog.26)).
    Elles ont déclaré appuyer le programme 13 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) du projet de plan-programme biennal. UN وأعربوا عن تأييدهم للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    On a demandé pour quelle raison le programme 16 (Développement économique en Europe) du projet de plan-programme biennal pour la période 2006-2007 ne mentionnait pas le VIH/sida et son impact économique sur l'Europe. UN 248- وُطرح سؤال عن سبب عدم الإشارة في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره الاقتصادي على أوروبا.
    de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et révisions proposées au programme 13 du projet de plan-programme biennal (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) UN الملاحظات والتنقيحات المتعلقة بالخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، على النحو الذي اقترحته ثلاثة وفود أعضاء في لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le programme 11 du projet de plan-programme biennal pour la période 2014-2015 est fondé sur l'orientation générale définie dans la stratégie à moyen terme du PNUE pour 2014-2017. UN يستند البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 إلى الرؤية العامة المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2014-2017.
    Projet de révision du projet de plan-programme biennal pour le programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, tel que proposé UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، على النحو الذي اقترحته لجنة المؤتمرات
    La Commission consignera dans son rapport final (E/2010/29) l'examen du projet de plan-programme biennal qui lui a été soumis dans le document E/CN.17/2010/12. UN عُرضت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين على اللجنة في الوثيقة E/CN.17/2010/12 وسترد المناقشة المتعلقة بها في التقرير النهائي للّجنة (E/2010/29)
    Le Bureau du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a examiné et approuvé les éléments du projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011 relatifs au sous-programme 5 (Question de Palestine), figurant dans le document A/63/6 (Prog. 2) UN استعرض مكتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وأقر البرنامج المقترح لفترة السنتين 2010-2011 بخصوص البرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين، كما ورد في الوثيقة A/63/6 (البرنامج 2)
    Il a également invité le Secrétaire général de la CNUCED à reconsidérer cette partie du texte en vue de la soumission du projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 2016-2017 au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وطلب كذلك إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعيد النظر في هذا الجزء من النص عند تقديمه مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Aspects programmatiques Examen du chapitre du projet de plan-programme biennal 2012-2013 relatif UN استعراض الجزء الخاص بالأونكتاد في مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
    Projet de révision du projet de plan-programme biennal du programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, proposé par le Comité des conférences UN التنقيحات المقترح من لجنة المؤتمرات إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الخاصة بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات
    Le Conseil des droits de l'homme devrait examiner le programme 19 (Droits de l'homme) du projet de plan-programme biennal à sa huitième session, qui se tiendra du 2 au 18 juin 2008. UN يتوقع من مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين بخصوص البرنامج 19، حقوق الإنسان، خلال دورته الثامنة التي ستُعقد في الفترة من 2 إلى 18 حزيران/يونيه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد