1. Aux termes des paragraphes 1, 2 et 4 du projet de résolution A/48/L.33, l'Assemblée générale : | UN | ١ - طبقا ﻷحكام الفقرات ١ و٢ و٤ من مشروع القرار A/48/L.33 فإن الجمعية العامة: |
Par 138 voix contre une, avec 30 abstentions, le paragraphe 8 du projet de résolution A est retenu. | UN | تقـــرر الابقاء على الفقرة ٨ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١٣٨ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais mettre aux voix le paragraphe 10 du projet de résolution A, pour lequel un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح بعــد ذلك للتصويت الفقرة ١٠ من مشروع القرار ألف، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Par rapport au texte adopté l'année dernière, le texte du projet de résolution A été dilué. | UN | ومقارنة بالنص الذي اعتُمد في العام الماضي، فإن مشروع القرار قد جرى تخفيفه. |
Malheureusement le principal auteur du projet de résolution A inclus dans le texte une décision récente de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, prise lors de procédures consultatives engagées à la demande du principal auteur. | UN | ومما يؤسف له أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار قد أدرج فيه إشارة إلى قرار صدر مؤخراً عن محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في دعوى للفتوى رفعها المقدم الرئيسي لمشروع القرار. |
L'auteur du projet de résolution A souhaité que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
Par 118 voix contre zéro, avec 47 abstentions, le paragraphe 10 du projet de résolution A est retenu. | UN | تقـــرر الابقـــاء على الفقرة ١٠ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١١٨ صوتا مقابل لاشيء مع امتناع ٤٧ عضوا عن التصويت. |
Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences du projet de résolution A sur le budget-programme figure dans le document A/48/758. | UN | إن تقرير اللجنــــة الخامسة عن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية من مشروع القرار الف وارد في الوثيقة A/48/758. |
Par 160 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A est adopté.* | UN | اعتمدت الفقرة ٣ من مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٠ صوتـــا مقابـــل لا شـــيء مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Aux termes du paragraphe 2 du projet de résolution A/65/L.75, l'Assemblée générale | UN | بموجب أحكام الفقرة 2 من مشروع القرار A/65/L.75 فإن الجمعية العامة |
À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22. | UN | 53 - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22. |
1. Aux paragraphes 3, 10 et 11 du projet de résolution A/HRC/15/L.9, le Conseil des droits de l'homme: | UN | 1- بمقتضى الفقرات 3 و10 و11 من مشروع القرار A/HRC/15/L.9، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي: |
13. Aux paragraphes 11, 18 et 19 du projet de résolution A/HRC/15/L.31, le Conseil des droits de l'homme: | UN | 13- بموجب الفقرات 11 و18 و19 من مشروع القرار A/HRC/15/L.31، سيقوم مجلس حقوق الإنسان بما يلي: |
Il faut apporter le même amendement au paragraphe 1 du projet de résolution A/C.4/57/L.19/Rev.1. | UN | ونفس التصويب ينبغي إدخاله في الفقرة 1 من مشروع القرار A/C.4/57/L.19/Rev.1. |
Je vais maintenant mettre aux voix l'ensemble du projet de résolution A. Un vote enregistré a été demandé. | UN | أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار ألف في مجمله. طلب إجراء تصويت مسجل. |
Je souhaite indiquer que le paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution A été amendé oralement. Ce paragraphe se lit comme suit : | UN | وأود أن أبين أن الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار قد تم تنقيحها شفويا ونص الفقرة 9 هو: |
Par la suite, l'auteur du projet de résolution A informé le Conseil qu'il retirait pour le moment sa demande d'un vote à bref délai. | UN | ونتيجة لذلك، أعلم مقدم مشروع القرار المجلس بأن طلب التصويت المبكر على مشروع القرار قد سُحب في الوقت الحاضر. |
Un texte révisé du projet de résolution A été établi par un groupe de rédaction; il sera communiqué aux délégations sous peu. | UN | وقالت إن نصاً منقحا لمشروع القرار قد أُعد وسيتاح للوفود عما قريب. |
En fait, l'essentiel du projet de résolution A été emprunté à des documents tels que le rapport de la Commission des droits de l'homme. | UN | وأشارت إلى أن المحتوى الرئيسي لمشروع القرار قد استُعير، في الواقع، من وثائق مثل تقرير لجنة حقوق الإنسان. |
Le Président (parle en espagnol) : L'auteur du projet de résolution A exprimé le vœu que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغيتهم في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |