B. Examen du projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1 | UN | باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1 |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.28, concernant le point 33 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/48/L.28 بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/47/L.34/Rev.1, concernant le point 36 de l'ordre du jour La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.34/Rev.1 بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال* |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/47/L.49, concernant le point 80 de l'ordre du jour Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.49 بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال* |
Ma délégation est donc heureuse de figurer parmi les auteurs du projet de résolution contenu dans le document A/50/L.19. | UN | ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19. |
Ma délégation s'est portée coauteur du projet de résolution contenu dans le document A/49/L.33 et se félicite des initiatives qu'il contient. | UN | لقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.33؛ وهو يرحب بالمبادرات الواردة فيه. |
Il a ensuite procédé à l'examen du projet de résolution contenu dans le document T/L.1291. | UN | ثم نظر المجلس في مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1291. |
Il a ensuite procédé à l'examen du projet de résolution contenu dans le document T/L.1292. | UN | وبعد ذلك، قرر المجلس النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1292. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.21/Rev.1, concernant le point 40 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.21/Rev.1 بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.33, concernant le point 56 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.33، بشأن البند ٦٥ من جدول اﻷعمال |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.24/Rev.1, concernant le point 24 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.24/Rev.1 بشأن البند ٢٤ من جدول اﻷعمال |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.51, concernant le point 47 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.51 بشأن البند ٤٧ من جدول اﻷعمال |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.24/Rev.1, concernant le point 24 de l’ordre du jour Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.24/Rev.1 بشأن البند ٢٤ من جدول اﻷعمال* |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.51, concernant le point 47 de l’ordre du jour Célébration du cinquantième anniversaire de l’Organisation des Nations Unies en 1995. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.51 بشأن البند ٤٧ من جدول اﻷعمال** |
Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution contenu dans le document A/ES-10/L.4/Rev.1. | UN | نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.4/Rev.1. |
Compte tenu des amendements apportés au texte initial, Sri Lanka est maintenant en position de voter en faveur du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/52/L.23. | UN | مــع ذلك، وفــي ضوء التعديلات التي أجريت على النص اﻷصلي، تستطيــع ســري لانكا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23. |
L'Afrique du Sud appuie cette initiative et s'est portée coauteur du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/51/L.4/ Rev.1. | UN | وتؤيد جنوب أفريقيا هذه المبادرة، وقد شاركت في تقديم مشروع القرار الوارد في A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
L'objectif des auteurs du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.8 est de souligner et de concrétiser ce sentiment d'urgence. | UN | ويسعى مقدمو مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.8 إلى التأكيد على هذا الطابع الملحّ وتفعيله. |
Hier, nous avons entendu une déclaration faite au nom du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/49/L.28. | UN | استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28. |
Si notre délégation est maintenant en mesure de retirer les amendements figurant dans le document A/49/L.12, c'est parce qu'ils sont incorporés dans la nouvelle version du projet de résolution contenu dans le document A/49/L.8/Rev.1, sur lequel l'Assemblée doit se prononcer aujourd'hui. | UN | واﻵن أصبح بإمكان وفدي أن يسحب تعديلاته الواردة في الوثيقة A/49/L.12، ﻷنها، باختصار، أدرجت في الصيغة الجديدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.8/Rev.1، والذي ستبت فيه الجمعية اليوم. |
C'est dans cet esprit que ma délégation, comme les années précédentes, votera en faveur du projet de résolution contenu dans le document A/56/L.9, présenté par la République de Cuba. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن وفد بلادي، كما فعل في السنوات السابقة، سيصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9، والمقدم من جمهورية كوبا. |