ويكيبيديا

    "du projet de résolution figurant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مشروع القرار الوارد
        
    • في مشروع القرار الوارد
        
    • على مشروع القرار الوارد
        
    • مشروع قرار وارد
        
    • بمشروع القرار الوارد
        
    • لمشروع القرار الوارد
        
    • مشروع قرار ورد
        
    • من منطوق مشروع القرار الوارد
        
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    II. EXAMEN du projet de résolution figurant DANS LE DOCUMENT A/C.2/50/L.2 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.2
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution figurant dans le document officieux sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2010/643, qui a été présenté par les États-Unis d'Amérique. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/643، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tous les pays sont donc invités à assurer un retour d'information, comme indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant au paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN ولذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم معلومات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Le Groupe des 77 et la Chine estiment que l'application du paragraphe 22 de la section V du projet de résolution figurant dans le document A/53/748/Add.1 devrait se faire conformément au paragraphe 2 de la même section et dans lequel l'Assemblée générale réaffirme : UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترى أن تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1، ينبغي أن يكون وفقا للفقرة ٢ من نفس الجزء من مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    À la lumière de la déclaration prononcée par Mme Rafiah Salim, le Groupe des 77 et la Chine demandent au Secrétaire général d'informer l'Assemblée générale des conséquences et des difficultés que poseraient l'application du paragraphe 22 de la section V du projet de résolution figurant dans le document A/53/748/Add.1, afin que l'Assemblée puisse réexaminer cette question. UN وفي ضوء البيان الذي أدلت به السيدة رفيعة سليم، تود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأثر تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1 وبأية صعوبات تنجم عن ذلك التنفيذ، لكي تتمكن الجمعية العامة من الرجوع إلى هذه المسألة.
    Nous avons, à plusieurs reprises, expliqué notre position sur le point 122 de l'ordre du jour, en particulier en ce qui concerne la section IV du projet de résolution figurant dans le document A/C.5/51/L.36. UN لقد أتيحت لنا عدة فرص لشرح موقفنا من البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال، وخاصة بشأن الجزء الرابع من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.36.
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Examen du projet de résolution figurant dans le document A/59/23, chapitre XII, section C UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/23، الفصل الثاني عشر، الفرع جيم
    Avant de poursuivre, j'aimerais consulter l'Assemblée générale afin de procéder à l'examen du projet de résolution figurant dans le document A/59/L.70. UN وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.70.
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du document A/61/23 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من الوثيقة A/61/23
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration au sujet des incidences budgétaires du projet de résolution figurant dans le document A/C.4/49/L.12. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/49/L.12.
    L'attention de la Commission est appelée sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figurant dans le document A/C.3/64/L.62. UN وُجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.62.
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    Plusieurs questions restent à régler concernant la création de la Commission préparatoire, qui fait l’objet du projet de résolution figurant en annexe. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في المرفق ، هناك مسائل شتى متعلقة بإنشاء اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية .
    Pour cette raison, nous voterons en faveur du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.46. UN ولهذا السبب سنصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46.
    Le Conseil appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2000/882, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2000/882 كان قد أعد في سياق مشاورات سابقة للمجلس.
    1. Aux termes des paragraphes 3, 4, 7 à 10 et 13 du projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/48/950), l'Assemblée générale : UN ١ - بمقتضى أحكام الفقرات ٣ و ٤ و ٧ إلى ١٠ و ١٣ من منطوق مشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام A/48/950، فإن الجمعية العامة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد