Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. | UN | ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VIII. | UN | واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VI. | UN | واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس. |
Nous appelons donc l'attention des Parties sur les paragraphes 6, 7 et 8 du projet de texte figurant dans l'annexe à la présente note. | UN | ولذلك يُسترعى اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II. | UN | واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe IV. | UN | واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe III. | UN | واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث. |
Dans son rapport, le Groupe recommandait à la CMP d'étudier les moyens de procéder à un plus ample examen du projet de texte figurant dans l'annexe dudit rapport. | UN | وفي هذا التقرير، أوصى الفريق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإيلاء اهتمام لكيفية المضي قدماً نحو مزيد من النظر في مشروع النص الوارد في مرفق التقرير. |
45. À sa trente et unième session, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I du document FCCC/SBSTA/2009/8. | UN | 45- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين، استنادا إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2009/8. |
38. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre son examen de ce point de l'ordre du jour sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II du rapport de sa trente-cinquième session. | UN | 38- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقريرها عن دورتها السادسة والثلاثين. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-septième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II du rapport de cette session. | UN | واتفقت على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقرير الدورة السادسة والثلاثين(). |
Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa quarantième session en vue d'élaborer, en tenant compte du projet de texte figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2013/L.13, un projet de décision, afin que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. | UN | 214- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الأربعين بهدف إعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة، مع مراعاة مشروع النص الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.13. |
Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session, sur la base du projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en tenant compte des décisions 1/CP.16 et 2/CP.17 et du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-huitième session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة، على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2، واضعة في الاعتبار المقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، والفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
86. À sa trente-quatrième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II du document FCCC/SBI/2011/7. | UN | 86- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2011/7(). |
106. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe V afin de recommander un projet de décision sur la question en vue de son adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. | UN | 106- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
110. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa trente-troisième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VI, en vue de recommander un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa sixième session. | UN | 110- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة. |
Conformément à ce programme de travail, le secrétariat élaborerait une version révisée du projet de texte figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg.INC.3/3, pour examen par le Comité à sa quatrième session. | UN | 205- ووفقاً لبرنامج العمل المذكور، ستقوم الأمانة بإعداد صيغة منقحة من مشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر فيه اللجنة إبان دورتها الرابعة. |
Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, sur la base du projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en tenant compte des décisions 1/CP.16 et 2/CP.17 et du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-huitième session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2، واضعة في اعتبارها المقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، والفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة(). |
M. RWELAMIRA (Afrique du Sud), Coordonnateur pour la Quatrième partie, pense que certains des articles de la Quatrième partie du projet de texte figurant dans le document A/CONF.183/2/Add.1 sont déjà assez mûrs pour pouvoir être renvoyés au Comité de rédaction avec un débat très bref, voire sans débat, à la Commission plénière. | UN | ١ - السيد رويلاميرا )جنوب افريقيا( ، المنسق المعني بالباب ٤ : قال انه يعتقد أن بعض المواد في الباب ٤ من مشروع النص الوارد في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.1 وصلت بالفعل الى مرحلة يمكن عندها احالتها الى لجنة الصياغة دون اجراء مناقشة أو باجراء مناقشة بسيطة في اللجنة الجامعة . |
93. Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa trente-cinquième session l'examen du projet de texte figurant dans l'annexe III du présent document, en vue de recommander les éléments d'un projet de décision à incorporer dans un projet de décision sur de nouvelles directives concernant le MDP, pour examen et adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa septième session. | UN | 93- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في مشروع النص الوارد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة في دورتها الخامسة والثلاثين، بغية التوصية بعناصر تُدمج في مشروع مقرر بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ويعتمده في دورته السابعة. |