ويكيبيديا

    "du projet du millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع الألفية
        
    • لمشروع الألفية
        
    • بمشروع الألفية
        
    • بالألفية
        
    • التابعة لمشروع الأمم المتحدة للألفية
        
    • الألفية رقم
        
    L'ONUDI est membre des équipes spéciales du Projet du Millénaire sur la pauvreté, les politiques technologiques et le respect de l'environnement à long terme. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    2. Participation aux travaux de l'Équipe 10 du Projet du Millénaire sur la science UN 2 - المساهمة في أعمال فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم
    Les résultats de ses travaux ont été transmis à l'Équipe spéciale 10 du Projet du Millénaire sur la science, la technologie et l'innovation. UN وقد أُرسلت نتائج أعمالها إلى فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    L'Équipe spéciale 8 du Projet du Millénaire a ainsi pu utiliser ces estimations mondiales et régionales pour formuler ses propositions de politiques pour ce secteur. UN واستفادت فرقة العمل 8 التابعة لمشروع الألفية من التقديرات العالمية والإقليمية، في صياغة مقترحات بشأن السياسة العامة.
    Les campagnes de collecte de fonds et de promotion pourraient être lancées en 2005 à l'occasion de la présentation des résultats du Projet du Millénaire. UN ويمكن أن تترافق أحداث جمع الأموال والدعوة مع تقديم نتائج مشروع الألفية عام 2005 وأن تنطلق الأحداث في ذلك العام.
    Selon les estimations du Projet du Millénaire, 150 milliards de dollars seraient nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement à l'horizon 2015. UN وقدر مشروع الألفية أن هناك حاجة إلى 150 بليون دولار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il est membre de l'équipe 1 du Projet du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions interdépendantes telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la drogue et la criminalité. UN والمكتب عضو في فرقة عمل مشروع الألفية رقم 1 المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تعالج مسائل شاملة مثل حقوق الإنسان والادارة الرشيدة والمخدرات والجريمة.
    157 Pour de plus amples détails, voir le site Web du Projet du Millénaire : www.unmilleniumproject.org/html/. UN (157) للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر موقع مشروع الألفية على الشبكة: www.unmillenniumproject.org/html/.
    :: La biodiversité et les écosystèmes sont liés de près au travail analytique du Projet du Millénaire des Nations Unies sur l'OMD 7; UN :: التنوع البيولوجي والنظم البيئية مرتبطان ارتباطا وشيجا بالعمل التحليلي الذي يقوم به مشروع الألفية للأمم المتحدة من أجل تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية
    Ma délégation tient également à rendre hommage aux initiatives de notre Secrétaire général, en particulier celle envisagée dans le cadre du Projet du Millénaire destiné à activer la réalisation des objectifs fixés dans ce document historique. UN كما يود وفدي أن يعرب عن تقديره للمبادرات التي اضطلع بها أميننا العام، ولا سيما المتوخاة ضمن إطار مشروع الألفية المصمم من أجل الترويج لتحقيق الأهداف الواردة في تلك الوثيقة التاريخية.
    Dans cet esprit, elle s'entretient avec des représentants de l'Institut de la Terre en ce qui concerne la mise en place d'une série de projets consacrés aux énergies de substitution et au développement rural, qui feront partie du Projet du Millénaire. UN وفي هذا السياق أيضا، تجري محادثات مع معهد الأرض بهدف إعداد سلسلة من المشاريع في مجالي الطاقة البديلة والتنمية الريفية، والتي تُصبح جزءا من عملية تنفيذ مشروع الألفية.
    La poursuite des objectifs du NEPAD et l'application des recommandations du Projet du Millénaire doivent être menées de front afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique et permettre à l'Afrique de poursuivre son développement au-delà de 2015. UN وينبغي أن يتزامن تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة وتوصيات مشروع الألفية حتى نحقق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا ونمكن أفريقيا من استدامة تنميتها بعد عام 2015.
    L'Office est membre de l'équipe spéciale 1 du Projet du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique, qui traite de questions interdépendantes tels que les droits de l'homme, la bonne gouvernance, la drogue et le crime. UN والمكتب عضو في فرقة عمل مشروع الألفية رقم 1، المعنية بالفقر والتنمية الاقتصادية، التي تتناول مسائل متعددة الجوانب مثل حقوق الإنسان والإدارة الرشيدة والمخدرات والجريمة.
    Le Groupe d'experts a suivi de près les travaux des équipes spéciales du Projet du Millénaire. UN 20 - وقام فريق الخبراء برصد أعمال فرق عمل مشروع الألفية بالأمم المتحدة عن كثب.
    Il ressort des derniers chiffres obtenus dans le cadre du Projet du Millénaire que le taux de fécondité des adolescents dans les régions en développement est en moyenne de 64 pour 1 000, les taux les plus élevés étant enregistrés en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie du Sud. UN والأرقام الأخيرة المستمدة من مشروع الألفية تبيَّن أن المعدل المتوسط للخصوبة بين المراهقين للمناطق النامية هو 64 لكل 000 1 مع وجود أعلى المعدلات في المنطقة الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة جنوب آسيا.
    En ce qui concerne l'alimentation scolaire, le NEPAD, le PAM et l'Équipe spéciale sur la faim constituée dans le cadre du Projet du Millénaire sont convenus de lancer un programme pilote concernant l'alimentation scolaire à base de denrées obtenues dans le pays. UN وفيما يتعلـق بمشروع التغذية المدرسية، فقد اتفقت الشراكة الجديدة مع برنامج الأغذية العالمي وفرقة العمل المعنية بمسألة الجوع في إطار مشروع الألفية على بدء برنامج تجريبي للتغذية المدرسية بالمنتجات المحلية.
    Il a ainsi rencontré à New York les représentants du Projet du Millénaire, de la Campagne objectifs du Millénaire et de l'UNICEF. UN فقد التقى، مثلاً، في نيويورك بممثلين عن كلٍ من مشروع الألفية وحملة الألفية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    ONU-Habitat et le PNUE participent aussi et coordonnent les activités du groupe spécial 7 du Projet du Millénaire sur l'eau et l'assainissement. UN كما تشترك الوكالتان وتنسق العمل في نهج فريق المهام رقم 7 لمشروع الألفية بشأن المياه والتصحاح.
    Il a fourni des conseils et un appui technique sur les questions de sexospécificité aux institutions nationales dominicaines dans le cadre du Projet du Millénaire. UN ويقدم المعهد الدعم الاستشاري والفني بشأن المسائل الجنسانية للمؤسسات الوطنية الدومينيكية فيما يتعلق بمشروع الألفية.
    Source: Équipe spéciale du Projet du Millénaire sur la science, la technologie et l'innovation (2005). UN المصدر: فرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التابعة لمشروع الأمم المتحدة للألفية (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد