Ses diverses dispositions feront l'objet d'un débat public dans le cadre du processus de révision, avant l'élaboration du projet final. | UN | وتنطوي عملية المراجعة على نقاشات وحوارات عامة بشأن البنود قبل إعداد المشروع النهائي. |
Plusieurs d'entre elles ont déclaré attendre avec impatience les prochaines consultations avec le Conseil d'administration et l'examen du projet final lors de la session annuelle. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية. |
Plusieurs d'entre elles ont déclaré attendre avec intérêt les prochaines consultations avec le Conseil d'administration et l'examen du projet final lors de la session annuelle. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية. |
L'UNMOGIP est actuellement en attente du projet final d'évaluation du risque résiduel d'incendie que doit lui remettre un consultant. | UN | وينتظر الفريق أن يجري أحد الاستشاريين تقييماً للمشروع النهائي لمخاطر الحرائق المتبقية. |
Dans le cadre de la préparation du projet final de plan, l'UNICEF devrait mettre en avant des théories de changement claires afin de montrer comment les accomplissements sont directement imputables au Fonds, les liens entre les accomplissements et les résultats et la manière dont les risques ont été évalués et gérés. | UN | 53 - ونودي بأن تعبّر اليونيسيف في سياق التحضير للصيغة الختامية لمشروع الخطة عن نظريات واضحة للتغيير، كيما يتسنى إيضاح الكيفية التي تُعزى بها النتائج إلى اليونيسيف مباشرةً، والكيفية التي ترتبط بها النتائج بالنواتج وتقيَّم بها المخاطر وتُدار. |
Adoption du projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | الموافقة على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |
Examen du projet final de rapport et modifications finales | UN | استعراض المشروع النهائي للتقرير وإدخال التعديلات النهائية عليه |
Validation et adoption du projet final de rapport | UN | التحقق من المشروع النهائي للتقرير واعتماده |
Cependant, ces renseignements avaient été supprimés du projet final, car il n'existait pas à ce moment là d'usines utilisant cette technologie. | UN | بيد أنّ تلك المعلومات قد حُذفت من المشروع النهائي لأنّه لم تكن حينها توجد مصانع تجارية تستخدم هذه التكنولوجيا. |
Révision et achèvement du projet final de rapport | UN | تنقيح وإكمال المشروع النهائي للتقرير |
Révision et achèvement du projet final de rapport | UN | تنقيح وإكمال المشروع النهائي للتقرير |
Révision et achèvement du projet final de rapport | UN | تنقيح وإكمال المشروع النهائي للتقرير |
4. Examen et élaboration du projet final d'éléments d'une prévention du crime judicieuse. | UN | 4- المناقشة ووضع المشروع النهائي لعناصر منع الجريمة بطريقة مسؤولة. |
Souvent, la signature tardive du mémorandum d'accord est imputable au fait que les gouvernements tardent à accepter les dispositions du projet final. | UN | وفي حالات كثيرة، يعزى التأخر في توقيع مذكرات التفاهم إلى التأخر في الحصول على موافقة الحكومات المساهمة على أحكام المشروع النهائي لمذكرة التفاهم. |
11. Mme Chanet dit qu'il aurait été utile pour les membres du Comité de recevoir le texte du projet final des directives dans lequel ont été introduites certaines recommandations du Comité. | UN | 11- السيدة شانيه قالت إنه لكان مفيدا أن يتلقى أعضاء اللجنة نص المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية الذي أضيف إليه بعض التوصيات المقدَّمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
81. L'établissement du projet final de stratégie arabe de développement sanitaire a bénéficié dans plusieurs domaines d'une participation active du personnel technique du Bureau régional. | UN | ٨١ - أعد المشروع النهائي للاستراتيجية العربية للتنمية الصحية بمشاركة إيجابية من موظفين تقنيين تابعين للمكتب اﻹقليمي في ميادين صحية مختلفة. |
La dernière étape de l'élaboration du projet final et de l'analyse des scénarios consistera à reporter les résultats provenant des pays retenus à l'échelle mondiale. | UN | 20 - وتتمثل الخطوة النهائية لإعداد المشروع النهائي واستخدام السيناريوهات في استقراء النتائج من البلدان المختارة إلى النطاق العالمي. |
Depuis août 2005, le délai moyen de traitement des mémorandums par le Département, du début de la négociation à l'achèvement du projet de mémorandum, avait été de 112 jours, auxquels il fallait ajouter 63 jours pour l'examen du projet final par les États. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2005، كان متوسط الفترة التي تستغرقها إدارة عمليات حفظ السلام لتجهيز مذكرة التفاهم 112 يوما ابتداء من تاريخ استهلال المفاوضات إلى حين اكتمال المشروع النهائي للمذكرة، يضاف إليه 63 يوما آخر تستعرض الحكومات خلالها المشروع النهائي. |
Le présent commentaire traite dans la section A de l'article 4 du projet final présenté par le Groupe de travail sur l'arbitrage (A/CN.9/506). | UN | يتناول هذا التعليق، في اطار الجزء ألف، المادة 4 من المشروع النهائي للفريق العامل المعني بالتحكيم (A/CN.9/506). |
Présentation du projet final de déclaration ministérielle et des autres documents par le Président, M. Marco Hausiku, Ministre namibien des affaires étrangères | UN | العرض المقدم من الرئيس، الأونرابل ماركو هاوسيكو، وزير خارجية ناميبيا، للمشروع النهائي للإعلان الوزاري ووثائق أخرى |
Dans le cadre de la préparation du projet final de plan, l'UNICEF devrait mettre en avant des théories de changement claires afin de montrer comment les accomplissements sont directement imputables au Fonds, les liens entre les accomplissements et les résultats et la manière dont les risques ont été évalués et gérés. | UN | 185 - ونودي بأن تعبّر اليونيسيف في سياق التحضير للصيغة الختامية لمشروع الخطة عن نظريات واضحة للتغيير، كيما يتسنى إيضاح الكيفية التي تُعزى بها النتائج إلى اليونيسيف مباشرةً، والكيفية التي ترتبط بها النتائج بالنواتج وتقيَّم بها المخاطر وتُدار. |
Adoption du projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà | UN | الموافقة على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها |