iii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; | UN | ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛ |
iv) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; | UN | ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛ |
9. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 | UN | 9 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015 |
I. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 | UN | طاء - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015 |
1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2009; | UN | 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي قامت به لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2009؛ |
1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2006; | UN | 1 - أن يلاحظ مع التقدير ما قامت به لجنة التنفيذ من أعمال بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2006؛ |
ii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2015 et au cours des années suivantes; | UN | ' 2` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2015 والأعوام التالية؛ |
iii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; | UN | ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛ |
iv) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; | UN | ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛ |
ii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2015 et au cours des années suivantes; | UN | ' 2` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2015 والأعوام التالية؛ |
L'augmentation rapide de la consommation de HFC remettait en cause les acquis du Protocole de Montréal en termes d'atténuation des impacts sur le climat. | UN | وأشار إلى أن النمو السريع لاستخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية يؤدي إلى تقويض منجزات بروتوكول مونتريال في مجال تخفيف الآثار المناخية. |
Point 4 j) : examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2009 | UN | 10 - البند 4 (ي): النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2009 |
12. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2012 | UN | 12 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2012 |
L. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2012 | UN | لام - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2012 |
Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 : | UN | (ط) النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015: |
Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 : | UN | (ط) النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015: |
1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2008; | UN | 1 - أن يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قامت به لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2008؛ |
De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2012; | UN | 1 - يشير مع التقدير إلى الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2012؛ |
1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2008; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2008؛ |
1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2008; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2009؛ |
Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول، |
Enfin, il a encouragé toutes les Parties à soutenir les efforts du Comité pour maintenir l'intégrité du Protocole de Montréal en continuant de communiquer leurs données tôt dans l'année, comme elles l'avaient fait diligemment jusqu'ici. | UN | واستحث جميع الأطراف على دعم جهود اللجنة للمحافظة على وحدة بروتوكول مونتريال من خلال الاستمرار في الحفاظ على سجلها الممتاز في الإبلاغ المبكر عن البيانات. |