Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ. |
Dans un même esprit, le Mexique se félicite de l'entrée en vigueur prochaine du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | ومن نفس المنطلق، تشيد المكسيك بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ. |
E. Activités d'appui à l'application du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre | UN | هاء- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Cette date a été synchronisée avec la date limite de soumission des rapports au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et les rapports annuels sur l'application de la Convention, de sorte que les rapports annuels nationaux pourront être disponibles en temps voulu pour être examinés par le Groupe d'experts. | UN | ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والتقارير السنوية المتعلقة بالامتثال للاتفاقية مما سيمكن من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء. |
Le rapport en question est différent de celui soumis au titre du Protocole II modifié sur les mines, pièges et autres dispositifs, et de celui soumis au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | وتقرير الامتثال بموجب الاتفاقية منفصل ومختلف عن التقرير الوطني السنوي بموجب البروتوكول الثاني المعدّل المتعلق بالألغام والأشراك الخداعية والأجهزة المتفجرة الأخرى وعن البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
34. Le 13 novembre 2006, la Conférence a tenu une séance plénière extraordinaire pour marquer l'entrée en vigueur, le 12 novembre 2006, du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | 34- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المؤتمر جلسة عامة استثنائية بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Notant l'entrée en vigueur imminente du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, le Chili est convaincu que l'universalisation et l'application de cet instrument offriront des moyens utiles de combattre les multiples séquelles des conflits. | UN | وتلاحظ شيلي قرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ، وهي مقتنعة بأن عالمية وتطبيق هذا الصك سيوفران وسائل مفيدة لمكافحة العواقب العديدة للنزاعات. |
Dans cette optique, le SaintSiège se félicite de l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et est d'avis qu'il est maintenant du devoir des États parties de rendre ce Protocole utile, efficace et opérationnel. | UN | ومن هذا المنطلق، يرحب الكرسي الرسولي بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ، ويعتقد أن على الأطراف أن تجعله مفيداً وفعالاً وعملياً. |
V. Activités d'appui à l'application du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre | UN | خامساً- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
24. Le meilleur signal que la Convention ait envoyé ces dernières années est certainement l'entrée en vigueur, en novembre 2006, du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | 24- واستطرد قائلاً إن أفضل إشارة أرسلتها الاتفاقية في السنوات الأخيرة هي بالتأكيد دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
En outre, afin de faciliter la prompte entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, l'Argentine a renoncé à faire apporter à la version espagnole du texte de ce protocole les corrections qu'elle avait présentées par écrit. | UN | وأضاف أن الأرجنتين، وبغرض تيسير دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ على الفور، عدلت عن المطالبة بإدخال التصويبات التي قدمتها خطياً على النسخة الإسبانية من نص البروتوكول. |
40. À la séance plénière extraordinaire qu'elle a tenue le 13 novembre 2006 pour marquer l'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, la Conférence a adopté la déclaration qui est reproduite dans le document final, à l'annexe I de la deuxième partie. | UN | 40- اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة الاستثنائية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الإعلان بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بصيغته الواردة في الوثيقة الختامية، الجزء الثاني، المرفق الأول. |
45. Saluant la prochaine entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, le représentant de la République de Corée indique que son pays compte ratifier cet instrument au plus vite. | UN | 45- ورحب ممثل كوريا بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ، وأشار إلى أن بلده يعتزم التصديق على هذا الصك في أقرب وقت ممكن. |
68. La prochaine entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre marquera un jalon dans la réalisation des objectifs fondamentaux de la Convention. | UN | 68- وسيمثل دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ علامة رئيسية في تحقيق الأهداف الأساسية للاتفاقية. |
L'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre durant la troisième Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques est assurément un succès important. | UN | ومما لا ريب فيه أن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يشكل نجاحاً باهراً. |
18. M. PAPP (Hongrie), se disant reconnaissant des efforts déployés par le Président et les Coordonnateurs, accueille avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et informe la Conférence que la Hongrie vient de déclarer son consentement à être liée par cet instrument. | UN | 18- السيد باب (هنغاريا)، أعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الرئيس والمنسقون، وقال إنه يرحب بدخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ، ويود أن يحيط المؤتمر علماً بأن هنغاريا أعلنت لتوها عن موافقتها على الالتزام بهذا الصك. |
15. Saluant l'entrée en vigueur prochaine du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, l'observateur du Liban assure la Conférence que son pays s'attachera à envisager de devenir partie à la Convention sur certaines armes classiques ainsi qu'à la Convention d'Ottawa. | UN | 15- وإذ رحب مراقب لبنان بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ، أكد للمؤتمر أن بلده سيسعى إلى أن يصبح طرفا في الاتفاقية المتعلقة ببعض الأسلحة التقليدية فضلا عن اتفاقية أوتاوا. |
Cette date est synchronisée avec la date limite de soumission des rapports au titre du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre de sorte que les rapports annuels nationaux pourront être disponibles en temps voulu pour être examinés par le Groupe d'experts. | UN | ويتزامن هذا التاريخ مع أجل تقديم التقارير المنصوص عليها في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وسيمكن ذلك من وجود التقارير السنوية الوطنية في وقتها من أجل مناقشتها داخل فريق الخبراء. |
22. Le Groupe a examiné la question de l'état du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre à une séance plénière tenue le 6 mars 2006, qui était présidée par le Coordonnateur pour la question, l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas. | UN | 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 6 آذار/مارس 2006، خصص الفريق بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب. وترأس الاجتماع سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس، منسِّق مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
22. Le Groupe a examiné la question de l'état du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre à une séance plénière tenue le 6 mars 2006, qui a été présidée par le Coordonnateur pour la question, l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas. | UN | 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 6 آذار/مارس 2006، خصص الفريق بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب. ورأس الاجتماع سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس، منسِّق مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Cette disposition est également devenue la règle s'agissant de l'article 8 du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre. | UN | وأصبح هذا الحكم أيضاً هو الأسلوب في المادة 8 من البروتوكول الخامس بشأن مخلفات الحرب المتفجرة. |